< Псалми 61 >

1 Для дириґента хору. На струннім інструменті. Псалом Давидів. Вислухай, Боже, блага́ння моє, почуй же молитву мою, —
En Psalm Davids, till att föresjunga på strängaspel. Hör, Gud, mitt rop, och akta uppå mina bön.
2 я кли́чу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліва́є! На ске́лю, що вища від мене, мене попрова́дь,
Härnedre på jordene ropar jag till dig, när mitt hjerta i ångest är: För mig dock uppå en hög klippo.
3 бо для мене Ти став пристано́вищем, ба́штою сильною супроти ворога!
Ty du äst min tillflykt; ett starkt torn för mina fiendar.
4 Хай я оселю́ся наві́ки в наме́ті Твоїм, в укритті́ Твоїх крил захова́юся, (Се́ла)
Jag vill bo uti dine hyddo till evig tid, och min tröst hafva under dina vingar. (Sela)
5 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спа́дщину тим, хто Йме́ння Твого боїться!
Ty du, Gud, hörer mina löften; du lönar dem väl, som ditt Namn frukta.
6 Царе́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
Du gifver Konungenom långt lif, att hans år vara ifrå slägte till slägte;
7 нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть!
Att han må evigliga för Gudi sittandes blifva. Bevisa honom godhet och trohet, att de bevara honom;
8 Отак буду співати я за́вжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоде́нно обі́ти свої!
Så vill jag lofsjunga dino Namne evinnerliga, att jag må betala mina löften dageliga.

< Псалми 61 >