< Псалми 6 >
1 Для дириґента хору. На струнних знаря́ддях. На октаву. Псалом Давидів. Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдава́й мені кари в Своїм пересе́рді!
Oh Yavé, no me reprendas en tu furor. Ni me disciplines en tu ardiente ira.
2 Помилуй мене, Господи, я ж бо слаби́й, уздоро́в мене, Господи, бо тремтять мої кості,
Ten compasión de mí, oh Yavé, porque desfallezco. Sáname, oh Yavé, porque mis huesos están conturbados,
3 і душа моя сильно стривожена, а ти, Господи, доки?
Y también mi alma en gran manera. Y Tú, oh Yavé… ¿hasta cuándo?
4 Вернися, о Господи, ви́зволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!
Vuélvete, Yavé, rescata mi alma. Sálvame por tu misericordia.
5 Бож у смерті нема пам'ята́ння про Тебе, у шео́лі ж хто буде хвалити Тебе? (Sheol )
Porque en la muerte no habrá memoria de Ti. En el Seol, ¿quién te dará gracias? (Sheol )
6 Зму́чився я від стогна́ння свого́, щоночі постелю свою обмиваю слізьми́, сльозами своїми окроплюю ложе своє!
Estoy agotado de tanto gemir. Todas las noches inundo de lágrimas mi almohada. Con mis lágrimas empapo mi cama.
7 Моє око зів'я́ло з печалі, поста́ріло через усіх ворогів моїх.
Mis ojos están nublados de tanto sufrir. Han envejecido a causa de todos mis adversarios.
8 Відступіться від мене, усі беззако́нники, бо почув Господь голос мого плачу́!
Apártense de mí todos los que hacen iniquidad, Porque Yavé oyó la voz de mi llanto.
9 Блага́ння моє Господь ви́слухає, молитву мою Господь при́йме, —
Yavé escuchó mi súplica. Yavé recibió mi oración:
10 усі мої вороги посоро́млені бу́дуть, і будуть настра́шені дуже: хай ве́рнуться, — і будуть вони посоро́млені за́раз!
Sean todos mis enemigos avergonzados y muy conturbados, Que sean vueltos atrás, Que sean de repente avergonzados.