< Псалми 6 >

1 Для дириґента хору. На струнних знаря́ддях. На октаву. Псалом Давидів. Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдава́й мені кари в Своїм пересе́рді!
למנצח בנגינות על-השמינית מזמור לדוד ב יהוה אל-באפך תוכיחני ואל-בחמתך תיסרני
2 Помилуй мене, Господи, я ж бо слаби́й, уздоро́в мене, Господи, бо тремтять мої кості,
חנני יהוה כי אמלל-אני רפאני יהוה--כי נבהלו עצמי
3 і душа моя сильно стривожена, а ти, Господи, доки?
ונפשי נבהלה מאד ואת (ואתה) יהוה עד-מתי
4 Вернися, о Господи, ви́зволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!
שובה יהוה חלצה נפשי הושיעני למען חסדך
5 Бож у смерті нема пам'ята́ння про Тебе, у шео́лі ж хто буде хвалити Тебе? (Sheol h7585)
כי אין במות זכרך בשאול מי יודה-לך (Sheol h7585)
6 Зму́чився я від стогна́ння свого́, щоночі постелю свою обмиваю слізьми́, сльозами своїми окроплюю ложе своє!
יגעתי באנחתי--אשחה בכל-לילה מטתי בדמעתי ערשי אמסה
7 Моє око зів'я́ло з печалі, поста́ріло через усіх ворогів моїх.
עששה מכעס עיני עתקה בכל-צוררי
8 Відступіться від мене, усі беззако́нники, бо почув Господь голос мого плачу́!
סורו ממני כל-פעלי און כי-שמע יהוה קול בכיי
9 Блага́ння моє Господь ви́слухає, молитву мою Господь при́йме, —
שמע יהוה תחנתי יהוה תפלתי יקח
10 усі мої вороги посоро́млені бу́дуть, і будуть настра́шені дуже: хай ве́рнуться, — і будуть вони посоро́млені за́раз!
יבשו ויבהלו מאד--כל-איבי ישבו יבשו רגע

< Псалми 6 >