< Псалми 6 >

1 Для дириґента хору. На струнних знаря́ддях. На октаву. Псалом Давидів. Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдава́й мені кари в Своїм пересе́рді!
to/for to conduct in/on/with music upon [the] Sheminith melody to/for David LORD not in/on/with face: anger your to rebuke me and not in/on/with rage your to discipline me
2 Помилуй мене, Господи, я ж бо слаби́й, уздоро́в мене, Господи, бо тремтять мої кості,
be gracious me LORD for weak I to heal me LORD for to dismay bone my
3 і душа моя сильно стривожена, а ти, Господи, доки?
and soul my to dismay much (and you(f. s.) *Q(K)*) LORD till how
4 Вернися, о Господи, ви́зволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!
to return: return [emph?] LORD to rescue [emph?] soul my to save me because kindness your
5 Бож у смерті нема пам'ята́ння про Тебе, у шео́лі ж хто буде хвалити Тебе? (Sheol h7585)
for nothing in/on/with death memorial your in/on/with hell: Sheol who? to give thanks to/for you (Sheol h7585)
6 Зму́чився я від стогна́ння свого́, щоночі постелю свою обмиваю слізьми́, сльозами своїми окроплюю ложе своє!
be weary/toil in/on/with sighing my to swim in/on/with all night bed my in/on/with tears my bed my to liquefy
7 Моє око зів'я́ло з печалі, поста́ріло через усіх ворогів моїх.
to waste from vexation eye my to proceed in/on/with all to vex me
8 Відступіться від мене, усі беззако́нники, бо почув Господь голос мого плачу́!
to turn aside: depart from me all to work evil: wickedness for to hear: hear LORD voice: sound weeping my
9 Блага́ння моє Господь ви́слухає, молитву мою Господь при́йме, —
to hear: hear LORD supplication my LORD prayer my to take: recieve
10 усі мої вороги посоро́млені бу́дуть, і будуть настра́шені дуже: хай ве́рнуться, — і будуть вони посоро́млені за́раз!
be ashamed and to dismay much all enemy my to return: return be ashamed moment

< Псалми 6 >