< Псалми 6 >
1 Для дириґента хору. На струнних знаря́ддях. На октаву. Псалом Давидів. Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдава́й мені кари в Своїм пересе́рді!
Voor muziekbegeleiding: met harpen en bassen. Een psalm van David. Jahweh, straf mij niet in uw toorn, En tuchtig mij niet in uw gramschap.
2 Помилуй мене, Господи, я ж бо слаби́й, уздоро́в мене, Господи, бо тремтять мої кості,
Ontferm U, Jahweh, want ik verkwijn; Schenk mij genezing, o Jahweh. Want mijn beenderen rillen,
3 і душа моя сильно стривожена, а ти, Господи, доки?
Mijn ziel is hevig ontsteld. Jahweh, hoe lang nog;
4 Вернися, о Господи, ви́зволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!
Jahweh, houd op! Spaar mijn leven, En kom mij te hulp om uw goedheid.
5 Бож у смерті нема пам'ята́ння про Тебе, у шео́лі ж хто буде хвалити Тебе? (Sheol )
Want in de dood denkt niemand aan U; Wie prijst U nog in het dodenrijk? (Sheol )
6 Зму́чився я від стогна́ння свого́, щоночі постелю свою обмиваю слізьми́, сльозами своїми окроплюю ложе своє!
Ik ben afgetobd Door mijn kreunen; Nacht aan nacht besproei ik mijn sponde, Bevochtig mijn kussen met tranen;
7 Моє око зів'я́ло з печалі, поста́ріло через усіх ворогів моїх.
Mijn oog is dof van verdriet, Mat van al die mij kwellen.
8 Відступіться від мене, усі беззако́нники, бо почув Господь голос мого плачу́!
Booswichten, weg van mij, allen! Want Jahweh heeft mijn schreien gehoord,
9 Блага́ння моє Господь ви́слухає, молитву мою Господь при́йме, —
Jahweh heeft naar mijn smeken geluisterd, Jahweh verhoort mijn gebed.
10 усі мої вороги посоро́млені бу́дуть, і будуть настра́шені дуже: хай ве́рнуться, — і будуть вони посоро́млені за́раз!
Al mijn vijanden zullen worden beschaamd en hevig ontstellen, Plotseling vluchten, met schande bedekt.