< Псалми 57 >
1 Для дириґента хору. На спів: „Не вигуби“. Золотий псалом Давидів, коли він утікав від Саула в пече́ру. Помилуй мене, Боже, помилуй мене, бо до Тебе вдається душа моя, і в тіні́ Твоїх крил я сховаюсь, аж поки нещастя мине!
To the Overseer. — 'Destroy not.' — A secret treasure of David, in his fleeing from the face of Saul into a cave. Favour me, O God, favour me, For in Thee is my soul trusting, And in the shadow of Thy wings I trust, Until the calamities pass over.
2 Я кличу до Бога Всевишнього, до Бога, що чинить для мене добро.
I call to God Most High, To God [who] is perfecting for me.
3 Він пошле з небес — і врятує мене, Він пога́ньбить того, хто чату́є на мене. (Се́ла) Бог пошле Свою милість та правду Свою
He sendeth from the heaven, and saveth me, He reproached — who is panting after me. (Selah) God sendeth forth His kindness and His truth.
4 на душу мою. Знахо́джуся я серед ле́вів, що лю́дських синів пожирають, їхні зуби — як спис той та стрі́ли, а їхній язик — гострий меч.
My soul [is] in the midst of lions, I lie down [among] flames — sons of men, Their teeth [are] a spear and arrows, And their tongue a sharp sword.
5 Піднеси́ся ж, о Боже, над небо, — а слава Твоя над всією землею!
Be Thou exalted above the heavens, O God, Above all the earth Thine honour.
6 Вороги пригото́вили па́стку для стіп моїх, душу мою нахи́лили, вони ви́копали вовчу яму для мене, — і попа́дали в неї самі! (Се́ла)
A net they have prepared for my steps, Bowed down hath my soul, They have digged before me a pit, They have fallen into its midst. (Selah)
7 Моє серце зміцни́лося, Боже, зміцни́лося серце моє, — я буду співати та сла́вити Тебе!
Prepared is my heart, O God, Prepared is my heart, I sing and praise.
8 Збудися ж ти, хва́ло моя, пробудися ж ти, а́рфо та ци́тро, — я буду буди́ти досві́тню зорю́!
Awake, mine honour, awake, psaltery and harp, I awake the morning dawn.
9 Я буду Тебе вихваляти, о Господи, серед наро́дів, я буду співати Тобі між племе́нами,
I thank Thee among the peoples, O Lord, I praise Thee among the nations.
10 бо Твоє милосердя велике — воно аж до неба, а правда Твоя — аж до хмар!
For great unto the heavens [is] Thy kindness, And unto the clouds Thy truth.
11 Піднеси́ся ж, о Боже, над небо, а слава Твоя — над всією землею!
Be thou exalted above the heavens, O God. Above all the earth Thine honour!