< Псалми 56 >

1 Для дириґента хору. На „Німа голубка вдалечині“. Золотий Давидів псалом, коли филисти́мляни захопи́ли були його в Ґа́ті. Помилуй мене, Боже, бо то́пче мене чоловік, — цілий день він воює та ти́сне мене!
For the chief musician; set to Jonath elem rehokim. A psalm of David. A michtam; when the Philistines took him in Gath. Be merciful to me, God, for men are attacking me! All the day long those who fight me press their assault.
2 Чату́ють мої вороги цілий день, бо багато таких, що воюють завзя́то на мене!
My enemies trample me all day long; for there are many who arrogantly fight against me.
3 Того дня, коли страх обгорта́є мене, я надію на Тебе кладу́, —
When I am afraid, I will put my trust in you.
4 я в Бозі хвали́тиму слово Його, на Бога надію кладу, й не боюся, — що тіло учи́нить мені?
In God, whose word I praise— in God I have put my trust; I will not be afraid; what can mere man do to me?
5 Цілий день біль прино́сять слова́ мої, усі їхні думки́ проти мене на зло:
All the day long they twist my words; all their thoughts are against me for evil.
6 слідкують, ховаються, пильнують вони мої сто́пи... Як чатують на душу мою,
They gather themselves together, they hide themselves, and they mark my steps, just as they have waited for my life.
7 так Ти через гріх віджени́ їх, пониж, Боже, людей в Своїм гніві!
Do not let them escape doing iniquity. Bring down the peoples in your anger, God.
8 Полічив Ти тиня́ння моє, помісти́ ж мої сльози перед Собою, чи ж вони не запи́сані в книзі Твоїй?
You number my wanderings and put my tears into your bottle; are they not in your book?
9 Тоді то мої вороги́ повтікають назад, того дня, як я кли́кати буду. Те я знаю, що Бог при мені,
Then my enemies will turn back on the day that I call to you; this I know, that God is for me.
10 і в Бозі я справу свою докінчу́, докінчу́ я в Господі справу!
In God—whose word I praise, in Yahweh—whose word I praise,
11 На Бога надію кладу́ й не боюсь, — що́ люди́на учи́нить мені?
in God I trust, I will not be afraid. What can anyone do to me?
12 На мені зостаються, о Боже, прися́ги Тобі, та для Тебе я ви́повню жертви хвали́.
The duty to fulfill my vows to you is on me, God; I will give thank offerings to you.
13 Як Ти спас мою душу від смерти, то хіба ж не спасеш моїх ніг від паді́ння, щоб у світлі життя я ходив перед Богом?
For you have rescued my life from death; you have kept my feet from falling, so that I may walk before God in the light of the living.

< Псалми 56 >