< Псалми 56 >

1 Для дириґента хору. На „Німа голубка вдалечині“. Золотий Давидів псалом, коли филисти́мляни захопи́ли були його в Ґа́ті. Помилуй мене, Боже, бо то́пче мене чоловік, — цілий день він воює та ти́сне мене!
Be merciful to me, O God, for man would swallow me up. Fighting all the day long he oppresses me.
2 Чату́ють мої вороги цілий день, бо багато таких, що воюють завзя́то на мене!
My enemies would swallow me up all the day long, for they are many who fight proudly against me.
3 Того дня, коли страх обгорта́є мене, я надію на Тебе кладу́, —
What time I am afraid, I will put my trust in thee.
4 я в Бозі хвали́тиму слово Його, на Бога надію кладу, й не боюся, — що тіло учи́нить мені?
In God I will praise his word. In God I have put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
5 Цілий день біль прино́сять слова́ мої, усі їхні думки́ проти мене на зло:
All the day long they wrest my words. All their thoughts are against me for evil.
6 слідкують, ховаються, пильнують вони мої сто́пи... Як чатують на душу мою,
They gather themselves together. They hide themselves. They mark my steps, even as they have waited for my soul.
7 так Ти через гріх віджени́ їх, пониж, Боже, людей в Своїм гніві!
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
8 Полічив Ти тиня́ння моє, помісти́ ж мої сльози перед Собою, чи ж вони не запи́сані в книзі Твоїй?
Thou number my wanderings. Put thou my tears into thy bottle. Are they not in thy book?
9 Тоді то мої вороги́ повтікають назад, того дня, як я кли́кати буду. Те я знаю, що Бог при мені,
Then shall my enemies turn back in the day that I call. This I know, that God is for me.
10 і в Бозі я справу свою докінчу́, докінчу́ я в Господі справу!
In God I will praise his word. In Jehovah I will praise his word.
11 На Бога надію кладу́ й не боюсь, — що́ люди́на учи́нить мені?
In God I have put my trust. I will not be afraid. What can man do to me?
12 На мені зостаються, о Боже, прися́ги Тобі, та для Тебе я ви́повню жертви хвали́.
Thy vows are upon me, O God. I will render thank offerings to thee.
13 Як Ти спас мою душу від смерти, то хіба ж не спасеш моїх ніг від паді́ння, щоб у світлі життя я ходив перед Богом?
For thou have delivered my soul from death, and my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.

< Псалми 56 >