< Псалми 52 >

1 Для дириґента хору. Псалом навча́льний Давидів, як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“. Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
Al Vencedor: Masquil de David, cuando vino Doeg el edomita y dio cuenta a Saúl, diciéndole: David ha venido a casa de Ahimelec. ¿Por qué te glorías de maldad, oh ilustre? La misericordia de Dios es cada día.
2 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
Agravios maquina tu lengua; como navaja amolada hace engaño.
3 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, (Се́ла)
Amaste el mal más que el bien; la mentira más que hablar justicia. (Selah)
4 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
Has amado toda suerte de palabras perniciosas, engañosa lengua.
5 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. (Се́ла)
Por tanto Dios te derribará para siempre; te cortará y te arrancará de tu morada, y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
6 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
Y verán los justos, y temerán; y se reirán de él, diciendo:
7 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
He aquí un varón que no puso a Dios por su fortaleza, sino que confió en la multitud de sus riquezas; se esforzó en su maldad.
8 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
Mas yo estoy como oliva verde en la Casa de Dios; confié en la misericordia de Dios perpetua y eternalmente.
9 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
Te alabaré para siempre porque obraste; y esperaré a tu Nombre, porque es bueno, delante de tus misericordiosos.

< Псалми 52 >