< Псалми 52 >

1 Для дириґента хору. Псалом навча́льний Давидів, як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“. Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
¿Por qué te alabas de maldad, o! valiente? la misericordia de Dios es cada día.
2 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
Agravios maquina tu lengua: como navaja afilada, hace engaño.
3 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, (Се́ла)
Amaste el mal más que el bien: la mentira, más que hablar justicia. (Selah)
4 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
Amaste todas las palabras dañosas; lengua engañosa.
5 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. (Се́ла)
También Dios te derrocará para siempre: cortarte ha, y arrancarte ha de la tienda; y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
6 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
Y verán los justos, y temerán: y reírse han de él.
7 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
He aquí un varón que no puso a Dios por su fortaleza, mas confió en la multitud de sus riquezas: esforzóse en su maldad.
8 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
Mas yo, como oliva verde, en la casa de Dios: confié en la misericordia de Dios siempre y eternalmente.
9 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
Yo te alabaré para siempre, porque hiciste: y esperaré tu nombre, porque es bueno, delante de tus misericordiosos.

< Псалми 52 >