< Псалми 52 >

1 Для дириґента хору. Псалом навча́льний Давидів, як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“. Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
Til songmeisteren; ein salme til lærdom av David, då edomiten Doeg kom og fortalde Saul og sagde til honom: «David er komen i Ahimeleks hus.» Kvi rosar du deg av vondskap, du velduge? Guds nåde varer all dagen.
2 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
De tunga stilar du på tyning liksom ein kvest rakekniv, du som legg upp svikråd.
3 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, (Се́ла)
Du elskar det vonde framfor det gode, lygn framfor å tala sant. (Sela)
4 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
Du elskar alle drepande ord, du svikfulle tunga!
5 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. (Се́ла)
So skal og Gud riva deg ned for alltid; han skal gripa deg og rykkja deg upp frå tjeldet og rydja deg ut or livsens land. (Sela)
6 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
Og dei rettferdige skal sjå det og ottast, og dei skal læ åt honom og segja:
7 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
«Sjå der den mann som ikkje heldt Gud for si vern, men sette si lit til sin store rikdom og sette sin styrke i sin vondskap.»
8 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
Men eg er som eit grønt oljetre i Guds hus; eg set mi lit til Guds nåde æveleg og alltid.
9 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
Eg vil lova deg til æveleg tid, for du hev gjort det, og eg vil vona på ditt namn, for det er godt, for augo på dine trugne.

< Псалми 52 >