< Псалми 52 >

1 Для дириґента хору. Псалом навча́льний Давидів, як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“. Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
Why boast you yourself in mischief, O mighty man? the goodness of God endures continually.
2 Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
The tongue devises mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
3 Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, (Се́ла)
You love evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. (Selah)
4 ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
You love all devouring words, O you deceitful tongue.
5 Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. (Се́ла)
God shall likewise destroy you for ever, he shall take you away, and pluck you out of your dwelling place, and root you out of the land of the living. (Selah)
6 І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
7 „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
See, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
8 А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
9 Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
I will praise you for ever, because you have done it: and I will wait on your name; for it is good before your saints.

< Псалми 52 >