< Псалми 51 >

1 Для дириґента хору. Псалом Давидів, коли до нього прийшов пророк Ната́н, як Давид увійшов був до Вірсаві́ї Помилуй мене, Боже, з великої милости Твоєї, і з великого милосердя Свого загла́дь беззако́ння мої!
Ten misericordia de mí, o! Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus miseraciones rae mis rebeliones.
2 Обмий мене зо́всім з мого беззако́ння, й очи́сти мене від мого гріха́,
Aumenta el lavarme de mi maldad; y límpiame de mi pecado.
3 бо свої беззако́ння я знаю, а мій гріх передо мною пості́йно.
Porque yo conozco mis rebeliones: y mi pecado está siempre delante de mí.
4 Тобі, одно́му Тобі я згрішив, і перед очима Твоїми лука́ве вчинив, тому́ справедливий Ти будеш у мові Своїй, бездога́нний у су́ді Своїм.
A ti, a ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque te justifiques en tu palabra, y te purifiques en tu juicio.
5 Отож я в беззако́нні наро́джений, і в гріху́ зачала́ мене мати моя.
He aquí, en maldad he sido formado: y en pecado me calentó mi madre.
6 Ото, полюбив єси правду в глиби́нах, і в таємних реча́х виявляєш премудрість мені.
He aquí, la verdad has amado en lo íntimo: y en lo secreto me hiciste saber sabiduría.
7 Очи́сти ісо́пом мене, — і буду я чистий, обмий Ти мене — і я стану біліший від снігу.
Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
8 Дай почути мені втіху й радість, — і раді́тимуть кості, що Ти покруши́в.
Házme oír gozo y alegría: y harán alegrías los huesos que moliste.
9 Обличчя Своє заховай від гріхів моїх, і всі беззако́ння мої позагла́джуй.
Esconde tu rostro de mis pecados: y rae todas mis maldades.
10 Серце чисте створи мені, Боже, і трива́лого духа в моєму нутрі́ віднови́.
Críame, o! Dios, un corazón limpio: y renueva un espíritu recto en medio de mí.
11 Не відки́нь мене від Свого лиця, й не бери Свого Духа Святого від мене.
No me eches de delante de ti: y no quites de mí tu Santo Espíritu.
12 Верни мені радість спасі́ння Твого́, і зла́гідним духом підтримай мене.
Vuélveme el gozo de tu salud: y el Espíritu voluntario me sustentará.
13 Я буду навча́ти беззако́нців доріг Твоїх, — і наве́рнуться грішні до Те́бе.
Enseñaré a los prevaricadores tus caminos: y los pecadores se convertirán a ti.
14 Визволь мене від пере́ступу кро́вного, Боже, Боже спасі́ння мого, мій язик нехай сла́вить Твою справедливість!
Escápame de homicidios, o! Dios, Dios de mi salud: cante mi lengua tu justicia.
15 Господи, відкрий мої уста, і язик мій звістить Тобі хвалу,
Señor, abre mis labios, y denuncie mi boca tu alabanza.
16 бо Ти жертви не пра́гнеш, а дам цілопа́лення, — то не любе воно Тобі буде.
Porque no quieres sacrificio, que, si no, yo lo daría: holocausto no quieres.
17 Жертва Бо́гові — зла́маний Дух; серцем зла́маним та упоко́реним Ти не погордуєш, Боже!
Los sacrificios de Dios es el espíritu quebrantado: el corazón contrito y molido, o! Dios, no menospreciarás.
18 Ущасли́в Своїм благоволі́нням Сіон, збудуй му́ри для Єрусали́му, —
Haz bien con tu buena voluntad a Sión: edifica los muros de Jerusalem.
19 тоді Ти полюбиш Собі жертви правди, цілопа́лення та прино́шення, тоді покладуть на Твій ві́втар тельців!
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto, y el quemado: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.

< Псалми 51 >