< Псалми 48 >
1 Пісня. Псалом синів Коре́євих. Великий Госпо́дь і просла́влений ве́льми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 Препи́шна країна, розра́да всієї землі, — то Сіонська гора, на півні́чних око́лицях, місто Царя можновла́дного!
Formoso de sítio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Бог у хра́мах Своїх, за твердиню Він зна́ний.
Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
4 Бо царі ось зібрались, ішли вони ра́зом,
Porque eis que os reis se ajuntaram: eles passaram juntos.
5 але, як побачили, то здивува́лись, полякалися та й розпоро́шились.
Viram-no, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Обгорнув їх там страх, немов біль породі́ллю;
Tremor ali os tomou, e dores como de mulher de parto.
7 Ти східнім вітром розбив кораблі ті Тарші́ські.
Tu quebras as naus de Tarsis com um vento oriental.
8 Як ми чули, так бачили в місті Господа Савао́та, у місті нашого Бога, — Бог міцно поставить навіки його́! (Се́ла)
Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
9 Розмишля́ли ми, Боже, про ми́лість Твою серед храму Твого́.
Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
10 Як Ім'я́ Твоє, Боже, так слава Твоя — аж по кі́нці землі, справедли́вости повна прави́ця Твоя!
Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Нехай весели́ться Сіонська гора, Юдині до́чки хай тішаться через Твої правосу́ддя.
Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
12 Оточі́те Сіо́н й обступі́те його́, полічіть його ба́шти,
Rodeai Sião, e cercai-a, contai as suas torres.
13 зверні́те увагу на ва́ла його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти́ поколі́нню насту́пному,
Marcai bem os seus antemuros, considerai os seus palácios, para que o conteis à geração seguinte.
14 бо Цей Бог — то наш Бог на вічні віки́, Він буде прова́дити нас аж до смерти!
Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, ele será nosso guia até à morte.