< Псалми 48 >

1 Пісня. Псалом синів Коре́євих. Великий Госпо́дь і просла́влений ве́льми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
コラの子のうたなり讃美なり ヱホバは大なり われらの神の都そのきよき山のうへにて甚くほめたたへられたまふべし
2 Препи́шна країна, розра́да всієї землі, — то Сіонська гора, на півні́чних око́лицях, місто Царя можновла́дного!
シオンの山はきたの端たかくしてうるはしく喜悦を地にあまねくあたふ ここは大なる王のみやこなり
3 Бог у хра́мах Своїх, за твердиню Він зна́ний.
そのもろもろの殿のうちに神はおのれをたかき櫓としてあらはしたまへり
4 Бо царі ось зібрались, ішли вони ра́зом,
みよ王等はつどひあつまりて偕にすぎゆきぬ
5 але, як побачили, то здивува́лись, полякалися та й розпоро́шились.
かれらは都をみてあやしみ且おそれて忽ちのがれされり
6 Обгорнув їх там страх, немов біль породі́ллю;
戦慄はかれらにのぞみ その苦痛は子をうまんとする婦のごとし
7 Ти східнім вітром розбив кораблі ті Тарші́ські.
なんぢは東風をおこしてタルシシの舟をやぶりたまふ
8 Як ми чули, так бачили в місті Господа Савао́та, у місті нашого Бога, — Бог міцно поставить навіки його́! (Се́ла)
曩にわれらが聞しごとく今われらは萬車のヱホバの都われらの神のみやこにて之をみることをえたり 神はこの都をとこしへまで固くしたまはん (セラ)
9 Розмишля́ли ми, Боже, про ми́лість Твою серед храму Твого́.
神よ我らはなんぢの宮のうちにて仁慈をおもへり
10 Як Ім'я́ Твоє, Боже, так слава Твоя — аж по кі́нці землі, справедли́вости повна прави́ця Твоя!
神よなんぢの譽はその名のごとく地の極にまでおよべり なんぢの右手はただしきにて充り
11 Нехай весели́ться Сіонська гора, Юдині до́чки хай тішаться через Твої правосу́ддя.
なんぢのもろもろの審判によりてシオンの山はよろこびユダの女輩はたのしむべし
12 Оточі́те Сіо́н й обступі́те його́, полічіть його ба́шти,
13 зверні́те увагу на ва́ла його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти́ поколі́нню насту́пному,
シオンの周圍をありき徧くめぐりてその櫓をかぞへよ その石垣に目をとめよ そのもろもろの殿をみよ なんぢらこれを後代にかたりつたへんが爲なり
14 бо Цей Бог — то наш Бог на вічні віки́, Він буде прова́дити нас аж до смерти!
そはこの神はいや遠長にわれらの神にましましてわれらを死るまでみちびきたまはん

< Псалми 48 >