< Псалми 48 >

1 Пісня. Псалом синів Коре́євих. Великий Госпо́дь і просла́влений ве́льми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
Psaume chanté par les fils de Koré, le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et digne de toute louange en la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Препи́шна країна, розра́да всієї землі, — то Сіонська гора, на півні́чних око́лицях, місто Царя можновла́дного!
Elle est profondément enracinée aux cris de joie de toute la terre, la montagne de Sion; la ville du grand Roi est bâtie sur le côté qui regarde l'aquilon.
3 Бог у хра́мах Своїх, за твердиню Він зна́ний.
Dieu est connu dans ses palais, lorsqu'il la défend,
4 Бо царі ось зібрались, ішли вони ра́зом,
Car voilà que les rois de la terre se sont rassemblés; ils sont venus en un même lieu.
5 але, як побачили, то здивува́лись, полякалися та й розпоро́шились.
Mais l'ayant vu, ils ont été si émerveillés, qu'ils se sont troublés et ont été ébranlés.
6 Обгорнув їх там страх, немов біль породі́ллю;
L'effroi les a saisis, et ils ont éprouvé comme les douleurs de l'enfantement.
7 Ти східнім вітром розбив кораблі ті Тарші́ські.
D'un coup de vent impétueux tu briseras les vaisseaux de Tharsis.
8 Як ми чули, так бачили в місті Господа Савао́та, у місті нашого Бога, — Бог міцно поставить навіки його́! (Се́ла)
Ce que nous avions ouï, ainsi nous l'avons vu en la ville du Seigneur des armées, en la cité de notre Dieu. Dieu l'a fondée pour toujours. (Pause)
9 Розмишля́ли ми, Боже, про ми́лість Твою серед храму Твого́.
O Dieu, nous avons reçu ta miséricorde au milieu de ton temple.
10 Як Ім'я́ Твоє, Боже, так слава Твоя — аж по кі́нці землі, справедли́вости повна прави́ця Твоя!
Comme ton nom, ô Dieu, ta louange va jusqu'aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Нехай весели́ться Сіонська гора, Юдині до́чки хай тішаться через Твої правосу́ддя.
Que la montagne de Sion se réjouisse; que les villes de Juda tressaillent à cause de tes jugements, ô Seigneur!
12 Оточі́те Сіо́н й обступі́те його́, полічіть його ба́шти,
Entourez Sion, embrassez-la; discourez au sujet de ses tours.
13 зверні́те увагу на ва́ла його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти́ поколі́нню насту́пному,
Mettez vos cœurs dans sa force, et distribuez ses demeures, afin que vous racontiez ces choses à une autre génération.
14 бо Цей Бог — то наш Бог на вічні віки́, Він буде прова́дити нас аж до смерти!
Car c'est notre Dieu dans le siècle présent et dans tous les siècles à venir; et il sera notre pasteur dans tous les siècles.

< Псалми 48 >