< Псалми 46 >

1 Для дириґента хору. Синів Коре́євих. На спів „Аламот“. Пісня. Бог для нас — охоро́на та сила, допомо́га в недолях, що часто трапляються,
Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
2 тому́ не лякаємось ми, як трясе́ться земля, і коли го́ри зсува́ються в серце морі́в!
посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
3 Шумлять і киплять Його во́ди, через ве́лич Його тремтя́ть го́ри. (Се́ла)
Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
4 Річка, — відно́ги її веселя́ть місто Боже, найсвятіше із місць пробува́ння Всеви́шнього.
Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
5 Бог серед нього, — нехай не хитається, Бог поможе йому́, коли ра́нок настане.
Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
6 Шуміли наро́ди, хиталися ца́рства, а Він голос подав Свій — і земля розпливла́ся.
Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
7 З нами Господь Савао́т, наша тверди́ня — Бог Яковів. (Се́ла)
Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
8 Ідіть, оглядайте Господні діла, — які руйнува́ння вчинив на землі!
Придите и видите дела Господа, какие произвел Он опустошения на земле:
9 Аж до кра́ю землі припиняє Він ві́йни, ламає Він лука й торо́щить списа, палить огнем колесни́ці!
прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
10 „Вгамуйтесь та знайте, що Бог Я, піднесу́сь між наро́дами, піднесу́сь на землі!“
Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
11 З нами Господь Савао́т, наша тверди́ня — Бог Яковів! (Се́ла)
Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.

< Псалми 46 >