< Псалми 4 >
1 Для дириґе́нта хору. На струнних знаря́ддях. Псало́м Давидів. Коли кли́чу, — озвися до мене, Боже правди моєї, Ти про́стір для мене робив у тісноті́ … Помилуй мене, і почу́й молитву мою!
For the chief musician; on stringed instruments. A psalm of David. Answer me when I call, God of my righteousness; give me room when I am hemmed in. Have mercy on me and listen to my prayer.
2 Лю́дські сини, — доки слава моя буде га́ньбитись? Доки будете марне любити, шукати неправди? (Се́ла)
You people, how long will you turn my honor into shame? How long will you love that which is worthless and seek after lies? (Selah)
3 І знайте, що святого для Себе Господь відділив, почує Господь, як я кликати буду до Нього!
But know that Yahweh sets apart the godly for himself. Yahweh will hear when I call to him.
4 Гнівайтеся, та не грішіть; на ложах своїх розмишляйте у ваших серця́х, та й мовчіть! (Села)
Tremble in fear, but do not sin! Meditate in your heart on your bed and be silent. (Selah)
5 Жертви правди прино́сьте, і наді́йтесь на Господа.
Offer the sacrifices of righteousness and put your trust in Yahweh.
6 Багато-хто кажуть: „Хто нам покаже добро́?“Підійми ж на нас, Господи, світло Свого лиця!
Many say, “Who will show us anything good?” Yahweh, lift up the light of your face on us.
7 Ти даєш більшу радість у серці моїм, ніж у них, як помно́жилося їхнє збіжжя та їхнє вино молоде.
You have given my heart more gladness than others have when their grain and new wine abound.
8 У споко́ї я ляжу, і засну́, бо Ти, Господи, єдиний даєш мені жити безпе́чно!
It is in peace that I will lie down and sleep, for you alone, Yahweh, make me safe and secure.