< Псалми 4 >
1 Для дириґе́нта хору. На струнних знаря́ддях. Псало́м Давидів. Коли кли́чу, — озвися до мене, Боже правди моєї, Ти про́стір для мене робив у тісноті́ … Помилуй мене, і почу́й молитву мою!
For the choirmaster. With stringed instruments. A Psalm of David. Answer me when I call, O God of my righteousness! You have relieved my distress; show me grace and hear my prayer.
2 Лю́дські сини, — доки слава моя буде га́ньбитись? Доки будете марне любити, шукати неправди? (Се́ла)
How long, O men, will my honor be maligned? How long will you love vanity and seek after lies?
3 І знайте, що святого для Себе Господь відділив, почує Господь, як я кликати буду до Нього!
Know that the LORD has set apart the godly for Himself; the LORD hears when I call to Him.
4 Гнівайтеся, та не грішіть; на ложах своїх розмишляйте у ваших серця́х, та й мовчіть! (Села)
Be angry, yet do not sin; on your bed, search your heart and be still.
5 Жертви правди прино́сьте, і наді́йтесь на Господа.
Offer the sacrifices of the righteous and trust in the LORD.
6 Багато-хто кажуть: „Хто нам покаже добро́?“Підійми ж на нас, Господи, світло Свого лиця!
Many ask, “Who can show us the good?” Shine the light of Your face upon us, O LORD.
7 Ти даєш більшу радість у серці моїм, ніж у них, як помно́жилося їхнє збіжжя та їхнє вино молоде.
You have filled my heart with more joy than when grain and new wine abound.
8 У споко́ї я ляжу, і засну́, бо Ти, Господи, єдиний даєш мені жити безпе́чно!
I will lie down and sleep in peace, for You alone, O LORD, make me dwell in safety.