< Псалми 37 >

1 Давидів.
Davidov. ALEF Nemoj se žestiti na opake, zavidjet nemoj pakosnicima:
2 бо вони, як трава, будуть скоро поко́шені, і мов та зелена били́на — пов'я́нуть!
kao trava brzo se osuše, k'o mlada zelen brzo uvenu.
3 Надійся на Господа й добре чини, землю заме́шкуй та правди дотримуй!
BET U Jahvu se uzdaj i čini dobro, da smiješ stanovati u zemlji i živjeti u miru.
4 Хай Господь буде розкіш твоя, — і Він спо́внить тобі твого серця бажа́ння!
Sva radost tvoja neka bude Jahve: on će ispuniti želje tvoga srca!
5 На Господа здай доро́гу свою, і на Нього надію клади, і Він зробить,
GIMEL Prepusti Jahvi putove svoje, u njega se uzdaj i on će sve voditi.
6 і Він ви́провадить, немов світло, твою справедливість, а правду твою — немов пі́вдень.
Pravda će tvoja zasjati k'o svjetlost i tvoje pravo k'o sunce podnevno.
7 Жди Господа мо́вчки й на Нього наді́йся, не розпалюйся гнівом на того, хто щасливою чинить дорогу свою, на люди́ну, що виконує за́думи злі.
DALET Smiri se pred Jahvom i njemu se nadaj, ne žesti se na onog koji ima sreće, na čovjeka koji spletke kuje.
8 Повстри́майсь від гніву й покинь пересе́рдя, не розпа́люйся лютістю, щоб чини́ти лиш зло,
HE Stišaj svoj gnjev i ostavi se srdžbe, ne žesti se da zlo ne učiniš.
9 бо ви́тяті будуть злочинці, а ті, хто вповає на Господа — землю вспадку́ють!
Jer će biti satrti zlikovci, a koji se u Jahvu uzdaju, baštinit će zemlju.
10 А ще тро́хи — й не буде безбожного, і будеш дивитись на місце його — і не буде його,
VAU Još malo i nestat će bezbožnika: mjesto ćeš njegovo tražiti, a njega više nema.
11 а покірні вспадку́ють землю, — і зарозкошу́ють ми́ром великим!
Zemlju će posjedovati krotki, obilje mira oni će uživat'.
12 Лихе замишляє безбожний на праведного, і скрего́че на нього своїми зубами,
ZAJIN Bezbožnik smišlja zlo pravedniku i zubima škrguće na njega.
13 та Господь посміється із нього, — бачить бо Він, що набли́жується його день!
A Gospod se njemu smije jer vidi da dan njegov dolazi.
14 Безбожні меча добува́ють та лука свого натягають, щоб звали́ти нужде́нного й бідного, щоб порізати людей простої дороги, —
HET Mač potežu bezbošci i zapinju lukove da obore jadnika i siromaha, da pokolju one koji hode pravim putem.
15 та вві́йде їхній меч до їхнього власного серця, і пола́мані будуть їхні лу́ки!
Mačem će vlastito srce probiti, slomit će se njihovi lukovi.
16 Краще мале справедливого, ніж велике багатство безбожних, і то багатьох,
TET Bolje je i malo u pravednika no golemo blago u zlotvora:
17 бо зла́мані будуть раме́на безбожних, а справедливих Господь підпира́є!
jer će se ruke zlotvora slomiti, a Jahve je oslon pravedniku.
18 Знає Господь дні неви́нних, а їхня спадщина пробуде навіки,
JOD Jahve se brine za život čestitih, dovijeka će trajati baština njihova.
19 за лихолі́ття не будуть вони посоро́млені, і за днів голоду ситими бу́дуть.
Neće se postidjeti u vrijeme nevolje, bit će siti u danima gladi.
20 Бо загинуть безбожні, і Господні вороги, як овечий той лій, зани́кнуть, у димі заникнуть вони!
KAF A bezbožnici će propasti, dušmani Jahvini povenut će k'o ures livada, poput dima se rasplinuti.
21 Позичає безбожний — і не віддає, а праведний милість висві́дчує та роздає,
LAMED Bezbožnik zaima, ali ne vraća, pravednik se sažaljeva i daje.
22 бо благословенні від Нього вспадку́ють землю, а прокля́ті від Нього — пони́щені будуть!
Oni koje Jahve blagoslovi baštinit će zemlju, a koje prokune bit će zatrti.
23 Від Господа кроки люди́ни побожної ставляться міцно, і Він любить дорогу її;
MEM Jahve vodi i učvršćuje korake čovjeku i mio mu je put njegov.
24 коли ж упаде́, то не буде поки́нена, бо руку її підпирає Госпо́дь.
Ako i posrne, ne pada jer ga Jahve drži za ruku.
25 Я був молодий і поста́рівся, та не бачив я праведного, щоб опу́щений був, ні нащадків його, щоб хліба просили.
NUN Mlad bijah i ostarjeh, al' ne vidjeh pravednika napuštena ili da mu djeca kruha prose.
26 Кожен день виявляє він милість та позичає, і над пото́мством його благословення.
Uvijek je milosrdan i u zajam daje, na njegovu je potomstvu blagoslov.
27 Ухиляйся від злого та добре чини, та й навіки живи!
SAMEK Zla se kloni i čini dobro, i ostat ćeš dovijeka.
28 Бо любить Господь справедливість, і Він богобі́йних Своїх не покине, — вони будуть навіки бере́жені, а насіння безбожних загине!
Jer Jahve ljubi pravdu i pobožnika svojih ne ostavlja. AJIN Zauvijek će biti zatrti zlikovci, istrijebit će se potomstvo bezbožnika.
29 Успадку́ють праведні землю, і повік будуть жити на ній.
Zemlju će posjedovati pravednici i živjet će na njoj dovijeka.
30 Уста праведного кажуть мудрість, язик же його промовляє про право,
PE Pravednikova usta mudrost kazuju, a jezik njegov govori pravo.
31 Закон Бога його — в його серці, кроки його не спіткну́ться.
Zakon mu je Božji u srcu, ne kolebaju se koraci njegovi.
32 А безбожний чату́є на праведного, і пильнує забити його́,
SADE Bezbožnik vreba pravednoga i smišlja da ga usmrti.
33 та Господь не зоставить його в руках того, і несправедливим не вчи́нить його, коли буде судити його.
Jahve ga neće ostaviti u njegovoj vlasti i neće dopustiti da ga na sudu osude.
34 Надійся на Господа, та держися дороги Його, — і піднесе Він тебе, щоб успадкува́ти землю, ти бачитимеш, як пони́жені будуть безбожні.
KOF U Jahvu se uzdaj i drži se puta njegova: on će te uzvisit' i baštinit ćeš zemlju; radostan ćeš gledati propast bezbožnih.
35 Я бачив безбожного, що збуджував по́страх, що розкорени́вся, немов саморосле зелене те дерево,
REŠ Vidjeh obijesna zlotvora gdje se k'o cedar krošnjat širi.
36 та він промину́в, — й ось немає його, і шукав я його, — й не знайшов!
Prođoh, i gle - nema ga više; potražih ga i ne nađoh.
37 Бережи непови́нного та дивися на праведного, бо люди́ні споко́ю належить майбу́тність,
ŠIN Promatraj čestita i gledaj neporočna: mirotvorac ima potomstvo.
38 переступники ж ра́зом понищені будуть, — майбутність безбожних загине!
A grešnici bit će svi iskorijenjeni, istrijebit će se zlikovačko sjeme.
39 А спасі́ння праведних — від Господа, Він їхня тверди́ня за ча́с лихолі́ття,
TAU Od Jahve dolazi spas pravednicima, on im je zaklon u vrijeme nevolje.
40 і Господь їм поможе та їх порятує, ви́зволить їх від безбожних і їх збереже, — бо вдавались до Нього вони!
Jahve im pomaže, on ih izbavlja: on će ih izbaviti od zlotvora i spasiti, jer u njemu traže okrilje.

< Псалми 37 >