< Псалми 36 >

1 Для дириґента хору. Раба Господнього Давида. Грішне слово безбожного в серці моїм: „Нема страху́ Божого перед очима його“,
Prestopek zlobnega znotraj mojega srca pravi, da pred njegovimi očmi ni Božjega strahu.
2 бо в очах своїх він до себе підлещується, щоб бу́цім то гріх свій знайти, щоб знена́видіти.
Kajti v svojih lastnih očeh si laska, dokler se ne najde njegova krivičnost, da je vreden sovraštva.
3 Слова́ його уст — то марно́та й обма́на, перестав він бути мудрим, щоб чинити добро́.
Besede iz njegovih ust so krivičnost in prevara. Prenehal je biti moder in delati dobro.
4 Беззако́нство заду́мує він на посте́лі своїй, стає на дорозі недобрій, не цурається злого.
Na svoji postelji snuje vragolijo, postavlja se na pot, ki ni dobra, zla ne prezira.
5 Господи, — аж до небе́с милосердя Твоє, аж до хмар Твоя вірність,
Tvoje usmiljenje, oh Gospod, je v nebesih; in tvoja zvestoba sega do oblakov.
6 Твоя справедливість — немов гори Божі, Твої суди — безо́дня велика, люди́ну й худо́бу спасаєш Ти, Господи!
Tvoja pravičnost je podobna velikim goram, tvoje sodbe so zelo globokoumne. Oh Gospod, ti ohranjaš človeka in žival.
7 Яка дорога́ Твоя милість, о Боже, і ховаються лю́дські сини в тіні́ Твоїх крил:
Kako odlična je tvoja ljubeča skrbnost, oh Bog! Zato človeški otroci svoje trdno upanje polagajo pod senco tvojih peruti.
8 вони з ситости дому Твого напо́юються, і Ти їх напува́єш з потока Своїх солодо́щів,
Obilno bodo nasičeni z obiljem tvoje hiše in primoral jih boš piti iz reke svojih radosti.
9 бо в Тебе джере́ло життя, в Твоїм світлі побачимо світло!
Kajti s teboj je studenec življenja, v tvoji svetlobi bomo videli svetlobo.
10 Продовж Свою милість на тих, хто знає Тебе, а правду Свою — на людей щиросердих!
Oh nadaljuj svoje ljubeče skrbnosti tem, ki te poznajo, in svojo pravičnost do iskrenih v srcu.
11 Нога пи́шних нехай не наступить на мене, і безбожна рука нехай не викидає мене!
Naj proti meni ne pride stopalo ponosnega in naj me roka zlobnega ne odstrani.
12 Попа́дали там беззако́нники, пова́лено їх — і встати не змо́жуть.
Tam so padli delavci krivičnosti. Podrti so in ne bodo mogli vstati.

< Псалми 36 >