< Псалми 36 >
1 Для дириґента хору. Раба Господнього Давида. Грішне слово безбожного в серці моїм: „Нема страху́ Божого перед очима його“,
За първия певец. Псалом на Господния слуга Давида. Беззаконието на нечестивия свидетелствува на вътрешното ми сърце, Че чрез очите ми няма страх от Бога.
2 бо в очах своїх він до себе підлещується, щоб бу́цім то гріх свій знайти, щоб знена́видіти.
Защото той се лъже в своите очи. Че беззаконието му няма да се открие и да се намрази,
3 Слова́ його уст — то марно́та й обма́на, перестав він бути мудрим, щоб чинити добро́.
Думите на устата му са беззаконие и измама; Той не иска да бъде разумен за да прави добро.
4 Беззако́нство заду́мує він на посте́лі своїй, стає на дорозі недобрій, не цурається злого.
Беззаконие измислюва на леглото си; Застава на недобър път; злото не мрази.
5 Господи, — аж до небе́с милосердя Твоє, аж до хмар Твоя вірність,
Господи, Твоето милосърдие стига до небето, Верността Ти до облаците;
6 Твоя справедливість — немов гори Божі, Твої суди — безо́дня велика, люди́ну й худо́бу спасаєш Ти, Господи!
Правдата Ти е като великолепните планини; Съдбите Ти са бездна голяма; Ти, Господи, запазваш човеци и животни.
7 Яка дорога́ Твоя милість, о Боже, і ховаються лю́дські сини в тіні́ Твоїх крил:
Колко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките чада прибягват под покрива на крилата Ти.
8 вони з ситости дому Твого напо́юються, і Ти їх напува́єш з потока Своїх солодо́щів,
Ще се напояват от най-доброто на дома Ти. И от ръката на Твоите сладости ще им дадеш да пият.
9 бо в Тебе джере́ло життя, в Твоїм світлі побачимо світло!
Защото у Тебе е изворът на живота, В Твоята светлина ще видим светлина.
10 Продовж Свою милість на тих, хто знає Тебе, а правду Свою — на людей щиросердих!
Простирай милосърдието Си към ония, които Те познават, И правдата Си към ония, които са с право сърце.
11 Нога пи́шних нехай не наступить на мене, і безбожна рука нехай не викидає мене!
Нека не дойде против мене ногата на горделивите, Нито ръката на нечестивите да ме поклати.
12 Попа́дали там беззако́нники, пова́лено їх — і встати не змо́жуть.
Там паднаха ония, които вършат беззаконие; Повалиха си и не ще могат да станат.