< Псалми 34 >
1 Давидів, коли він удавав був причи́нного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов. Я благословля́тиму Господа кожного ча́су, хвала́ Йому за́всіди в у́стах моїх!
Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
2 Душа моя буде хвалитися Господом, — хай це почують слухня́ні, і нехай звеселяться!
Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
3 Зо мною звели́чуйте Господа, і підносьте Ім'я́ Його ра́зом!
Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
4 Шукав я був Господа, — і Він озвався до мене, і від усіх небезпе́к мене ви́зволив.
Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
5 Приглядайтесь до Нього — й зася́єте, і не посоро́мляться ваші обличчя!
Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
6 Цей убогий взивав, — і Господь його ви́слухав, і від усіх його бід його ви́зволив.
Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
7 Ангол Господній табо́ром стає кругом тих, хто боїться його́, — і визво́лює їх.
Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
8 Скушту́йте й побачте, який добрий Госпо́дь, блаженна люди́на, що надію на Нього кладе́!
Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
9 Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
10 Левчуки́ бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі́.
Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
11 Ходіть, діти, послухайте мене, — стра́ху Господнього я вас навчу!
Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
12 Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро́?
Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
13 Свого язика́ бережи від лихого, а уста свої — від гово́рений пі́дступу.
dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
14 Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
15 Очі Господні на праведних, уші ж Його — на їхній зойк,
Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
16 Господнє лице — на злочинців, щоб ви́нищити їхню пам'ять з землі.
chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
17 Коли пра́ведні кли́чуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визво́лює їх.
Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
18 Господь зламаносе́рдим близьки́й, і впоко́рених духом спасає.
Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
19 Багато лихого для праведного, та його визволя́є Господь з них усіх:
Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
20 Він пильнує всі кості його, — із них жо́дна не зламається!
anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
21 Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто нена́видить праведного.
Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
22 Господь ви́зволить душу рабів Своїх, і винні не будуть усі, хто вдається до Нього!
Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.