< Псалми 34 >
1 Давидів, коли він удавав був причи́нного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов. Я благословля́тиму Господа кожного ча́су, хвала́ Йому за́всіди в у́стах моїх!
Andriañeko an-tsà an-tsà t’Iehovà, am-bavako ao nainai’e ty fandrengeañ’ aze.
2 Душа моя буде хвалитися Господом, — хай це почують слухня́ні, і нехай звеселяться!
Mirenge am’ Iehovà ty troko; ie ho janjiñe’ o tretram-poo le hifalea’e.
3 Зо мною звели́чуйте Господа, і підносьте Ім'я́ Його ра́зом!
Antao hañonjoñe Iehovà, hitrao-pibango i Tahina’ey.
4 Шукав я був Господа, — і Він озвався до мене, і від усіх небезпе́к мене ви́зволив.
Nitsoeheko t’Iehovà, le tinoi’e, fonga nafaha’e amako ty fangebahebako.
5 Приглядайтесь до Нього — й зася́єте, і не посоро́мляться ваші обличчя!
Niandra ama’e iereo le niloeloe, tsy ho kolopofen-kameñarañe ka ty tarehe’ iareo.
6 Цей убогий взивав, — і Господь його ви́слухав, і від усіх його бід його ви́зволив.
Nitoreo ty rarake, naho nijanjiñ’ aze t’Iehovà, vaho rinomba’e amo hasotria’e iabio.
7 Ангол Господній табо́ром стає кругом тих, хто боїться його́, — і визво́лює їх.
Mitobe mañohoke o mpañeveñe ama’eo ty anjeli’ Iehovà, vaho haha’e.
8 Скушту́йте й побачте, який добрий Госпо́дь, блаженна люди́на, що надію на Нього кладе́!
Tsopeho vaho mahaisaha te soa t’Iehovà; fale t’indaty mitsolok’ ama’e!
9 Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
Mañeveña am’ Iehovà, ry navahe’eo! amy te tampe-draha irieñe ze mañeveñ’ ama’e.
10 Левчуки́ бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі́.
Mete mililitse vaho mifeake ty kerè o liona tora’eo; fe tsy ho po-kasoa o mitsoek’ Iehovào.
11 Ходіть, діти, послухайте мене, — стра́ху Господнього я вас навчу!
Mb’etoa, ry anake, tsendreño; hatoroko anahareo ty fañeveñañe am’ Iehovà.
12 Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро́?
Ia t’indaty misalala ho veloñe, naho mpitea andro, hahaisaha’e ty hasoa?
13 Свого язика́ бережи від лихого, а уста свої — від гово́рений пі́дступу.
Afofio ami’ty raty ty famele’o, naho o soñi’oo tsy hivolam-pìtake.
14 Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
Iholiaro ty raty, le anò ty soa; mitsoeha filongoañe—le heaño.
15 Очі Господні на праведних, уші ж Його — на їхній зойк,
Miatreke o vantañeo ty fihaino’ Iehovà, naho o fitoreo’eo o ravembia’eo.
16 Господнє лице — на злочинців, щоб ви́нищити їхню пам'ять з землі.
Atreatrè’ Iehovà an-daharañe o mpanao ratio; aitoa’e an-tane atoy ty fitiahiañe iareo.
17 Коли пра́ведні кли́чуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визво́лює їх.
Mikaike, le mijanjiñe t’Iehovà, ie haha’e amo hasotriañe iabio.
18 Господь зламаносе́рдим близьки́й, і впоко́рених духом спасає.
Marine’ ty mikoretse añ’arofo t’Iehovà, vaho rombahe’e o demok’ an-trok’aoo.
19 Багато лихого для праведного, та його визволя́є Господь з них усіх:
Maro ty mañembetse o vañoñeo, fe avotso’ Iehovà ama’e iaby.
20 Він пильнує всі кості його, — із них жо́дна не зламається!
Ambena’e iaby o taola’eo, leo raike tsy rifotse.
21 Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто нена́видить праведного.
Havetra’ ty haratiañe ty lo-tsereke, vaho hafàtse ze malaiñe o vantañeo.
22 Господь ви́зволить душу рабів Своїх, і винні не будуть усі, хто вдається до Нього!
Jebañe’ Iehovà ty fiai’ o mpitoro’eo, leo raik’ amo mitsolok’ ama’eo tsy hafàtse.