< Псалми 34 >

1 Давидів, коли він удавав був причи́нного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов. Я благословля́тиму Господа кожного ча́су, хвала́ Йому за́всіди в у́стах моїх!
Ya Dawudi. Bwe yeefuula okuba omugu w’eddalu mu maaso ga Abimereki, oluvannyuma eyamugoba, era naye n’amuviira. Nnaagulumizanga Mukama buli kiseera, akamwa kange kanaamutenderezanga bulijjo.
2 Душа моя буде хвалитися Господом, — хай це почують слухня́ні, і нехай звеселяться!
Omwoyo gwange guneenyumiririzanga mu Mukama; ababonyaabonyezebwa bawulire bajaguzenga.
3 Зо мною звели́чуйте Господа, і підносьте Ім'я́ Його ра́зом!
Kale tutendereze Mukama, ffenna tugulumizenga erinnya lye.
4 Шукав я був Господа, — і Він озвався до мене, і від усіх небезпе́к мене ви́зволив.
Nanoonya Mukama, n’annyanukula; n’ammalamu okutya kwonna.
5 Приглядайтесь до Нього — й зася́єте, і не посоро́мляться ваші обличчя!
Abamwesiga banajjulanga essanyu, era tebaaswalenga.
6 Цей убогий взивав, — і Господь його ви́слухав, і від усіх його бід його ви́зволив.
Omunaku ono yakoowoola Mukama n’amwanukula, n’amumalako ebyali bimuteganya byonna.
7 Ангол Господній табо́ром стає кругом тих, хто боїться його́, — і визво́лює їх.
Malayika wa Mukama yeebungulula abo abatya Mukama, n’abawonya.
8 Скушту́йте й побачте, який добрий Госпо́дь, блаженна люди́на, що надію на Нього кладе́!
Mulegeeko mulabe nga Mukama bw’ali omulungi! Balina omukisa abaddukira gy’ali.
9 Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
Musseemu Mukama ekitiibwa mmwe abatukuvu be, kubanga abamutya tebaajulenga.
10 Левчуки́ бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі́.
Empologoma zirumwa enjala ne ziggwaamu amaanyi; naye abo abanoonya Mukama, ebirungi tebiibaggwengako.
11 Ходіть, діти, послухайте мене, — стра́ху Господнього я вас навчу!
Mujje wano baana bange, mumpulirize; mbayigirize okutya Mukama.
12 Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро́?
Oyagala okuwangaala mu bulamu obulungi, okuba mu ssanyu emyaka emingi?
13 Свого язика́ бережи від лихого, а уста свої — від гово́рений пі́дступу.
Olulimi lwo lukuumenga luleme okwogera ebitasaana, n’akamwa ko kaleme okwogera eby’obulimba.
14 Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
Lekeraawo okukola ebibi, okolenga ebirungi; noonya emirembe era ogigobererenga.
15 Очі Господні на праведних, уші ж Його — на їхній зойк,
Amaaso ga Mukama gatunuulira abo abatuukirivu, n’amatu ge gawulira okukaaba kwabwe.
16 Господнє лице — на злочинців, щоб ви́нищити їхню пам'ять з землі.
Mukama amaliridde okumalawo abakola ebibi, okubasaanyizaawo ddala n’obutaddayo kujjukirwa ku nsi.
17 Коли пра́ведні кли́чуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визво́лює їх.
Abatuukirivu bakoowoola Mukama n’abawulira n’abawonya mu byonna ebiba bibateganya.
18 Господь зламаносе́рдим близьки́й, і впоко́рених духом спасає.
Mukama abeera kumpi n’abalina emitima egimenyese, era alokola abo abalina emyoyo egyennyise.
19 Багато лихого для праведного, та його визволя́є Господь з них усіх:
Omuntu omutuukirivu ayinza n’okuba n’ebizibu bingi, naye byonna Mukama abimuyisaamu.
20 Він пильнує всі кості його, — із них жо́дна не зламається!
Amagumba ge gonna Mukama agakuuma, ne watabaawo na limu limenyeka.
21 Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто нена́видить праведного.
Ekibi kiritta abakola ebibi, n’abalabe b’abatuukirivu balibonerezebwa.
22 Господь ви́зволить душу рабів Своїх, і винні не будуть усі, хто вдається до Нього!
Mukama anunula abaweereza be; so tewali n’omu ku abo abaddukira gy’ali alibonerezebwa.

< Псалми 34 >