< Псалми 34 >

1 Давидів, коли він удавав був причи́нного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов. Я благословля́тиму Господа кожного ча́су, хвала́ Йому за́всіди в у́стах моїх!
Nzembo ya Davidi. Ayembaki yango tango akosanaki liboma liboso ya Abimeleki oyo abenganaki ye, mpe akendeki. Nakopambola Yawe tango nyonso, nakokumisa Ye mikolo nyonso na bibebu na ngai.
2 Душа моя буде хвалитися Господом, — хай це почують слухня́ні, і нехай звеселяться!
Tika ete bomoi na ngai emikumisa kati na Yawe; tika ete banyokolami bayoka mpe basepela!
3 Зо мною звели́чуйте Господа, і підносьте Ім'я́ Його ра́зом!
Boya kosakola elongo na ngai ete Yawe azali monene! Tonetola Kombo na Ye, biso nyonso.
4 Шукав я був Господа, — і Він озвався до мене, і від усіх небезпе́к мене ви́зволив.
Nalukaki Yawe, mpe ayanolaki ngai; akangolaki ngai na somo na ngai nyonso.
5 Приглядайтесь до Нього — й зася́єте, і не посоро́мляться ваші обличчя!
Bato oyo batalaka epai na Ye bangengaka na esengo, mpe bayokisamaka soni ata moke te.
6 Цей убогий взивав, — і Господь його ви́слухав, і від усіх його бід його ви́зволив.
Mobola agangaki, mpe Yawe ayokaka ye; abikisaki ye na pasi na ye nyonso.
7 Ангол Господній табо́ром стає кругом тих, хто боїться його́, — і визво́лює їх.
Anjelu ya Yawe atongaka molako na ye zingazinga ya bato oyo batosaka Yawe, mpe akangolaka bango.
8 Скушту́йте й побачте, який добрий Госпо́дь, блаженна люди́на, що надію на Нього кладе́!
Bomeka elengi mpe botala ndenge nini Yawe azali malamu; Esengo na moto oyo azwaka Yawe lokola ebombamelo na ye!
9 Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
Bino basantu ya Yawe, botosa Yawe; pamba te bato oyo batosaka Ye bazangaka eloko moko te.
10 Левчуки́ бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі́.
Bana ya nkosi ezangaka mpe ekufaka nzala, kasi bato oyo balukaka Yawe bakozanga eloko moko.
11 Ходіть, діти, послухайте мене, — стра́ху Господнього я вас навчу!
Bana na ngai, boya, boyoka ngai; Nakolakisa bino kotosa Yawe.
12 Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро́?
Nani asepelaka na bomoi? Nani alingaka kobika mikolo ebele ya esengo?
13 Свого язика́ бережи від лихого, а уста свої — від гово́рений пі́дступу.
Batela lolemo na yo mosika na mabe, mpe bibebu na yo ete eloba lokuta te.
14 Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
Zala mosika na mabe mpe sala bolamu, luka kimia mpe koba na yango.
15 Очі Господні на праведних, уші ж Його — на їхній зойк,
Miso ya Yawe etalaka bato ya sembo, mpe matoyi na Ye eyokaka koganga na bango;
16 Господнє лице — на злочинців, щоб ви́нищити їхню пам'ять з землі.
kasi Yawe apesaka bato mabe mokongo mpo ete bakanisa bango lisusu te kati na mokili.
17 Коли пра́ведні кли́чуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визво́лює їх.
Tango bato ya sembo babelelaka, Yawe ayokaka mpe akangolaka bango na pasi na bango nyonso.
18 Господь зламаносе́рдим близьки́й, і впоко́рених духом спасає.
Yawe azali pene ya bato oyo bazoki na mitema mpe abikisaka ba-oyo balembi na milimo na bango.
19 Багато лихого для праведного, та його визволя́є Господь з них усіх:
Pasi mingi ekangaka moto ya sembo, kasi Yawe akangolaka ye na nyonso,
20 Він пильнує всі кості його, — із них жо́дна не зламається!
abatelaka mikuwa na ye nyonso mpo ete moko te kati na yango ebukana.
21 Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто нена́видить праведного.
Mabe ebomaka moto mabe, mpe bayini ya moto ya sembo bakozwa etumbu.
22 Господь ви́зволить душу рабів Своїх, і винні не будуть усі, хто вдається до Нього!
Yawe akangolaka bomoi ya basali na Ye; mpe bato nyonso oyo bazwaka Ye lokola ebombamelo na bango bakozwa etumbu te.

< Псалми 34 >