< Псалми 34 >

1 Давидів, коли він удавав був причи́нного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов. Я благословля́тиму Господа кожного ча́су, хвала́ Йому за́всіди в у́стах моїх!
A psalm of David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him out. I will praise Yahweh at all times, his praise will always be in my mouth.
2 Душа моя буде хвалитися Господом, — хай це почують слухня́ні, і нехай звеселяться!
I will praise Yahweh! May the oppressed hear and rejoice.
3 Зо мною звели́чуйте Господа, і підносьте Ім'я́ Його ра́зом!
Praise Yahweh with me, let us lift up his name together.
4 Шукав я був Господа, — і Він озвався до мене, і від усіх небезпе́к мене ви́зволив.
I sought Yahweh and he answered me, and he gave me victory over all my fears.
5 Приглядайтесь до Нього — й зася́єте, і не посоро́мляться ваші обличчя!
Those who look to him are radiant, and their faces are not ashamed.
6 Цей убогий взивав, — і Господь його ви́слухав, і від усіх його бід його ви́зволив.
This oppressed man cried and Yahweh heard him and saved him from all his troubles.
7 Ангол Господній табо́ром стає кругом тих, хто боїться його́, — і визво́лює їх.
The angel of Yahweh camps around those who fear him and rescues them.
8 Скушту́йте й побачте, який добрий Госпо́дь, блаженна люди́на, що надію на Нього кладе́!
Taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
Fear Yahweh, you his holy people. There is no lack for those who fear him.
10 Левчуки́ бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі́.
The young lions sometimes lack food and suffer hunger, but those who seek Yahweh will not lack anything good.
11 Ходіть, діти, послухайте мене, — стра́ху Господнього я вас навчу!
Come, sons, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
12 Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро́?
What man is there who desires life and loves many days, that he may see good?
13 Свого язика́ бережи від лихого, а уста свої — від гово́рений пі́дступу.
Then keep your tongue from evil and keep your lips from speaking lies.
14 Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
Turn away from evil and do good. Seek peace and go after it.
15 Очі Господні на праведних, уші ж Його — на їхній зойк,
The eyes of Yahweh are on the righteous and his ears are directed toward their cry.
16 Господнє лице — на злочинців, щоб ви́нищити їхню пам'ять з землі.
The face of Yahweh is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 Коли пра́ведні кли́чуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визво́лює їх.
The righteous cry out and Yahweh hears and he rescues them from all their troubles.
18 Господь зламаносе́рдим близьки́й, і впоко́рених духом спасає.
Yahweh is close to the brokenhearted, and he saves those who are crushed in spirit.
19 Багато лихого для праведного, та його визволя́є Господь з них усіх:
Many are the troubles of the righteous, but Yahweh delivers them out of them all.
20 Він пильнує всі кості його, — із них жо́дна не зламається!
He keeps all his bones, not one of them will be broken.
21 Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто нена́видить праведного.
Evil will kill the wicked. Those who hate the righteous will be condemned.
22 Господь ви́зволить душу рабів Своїх, і винні не будуть усі, хто вдається до Нього!
Yahweh rescues the lives of his servants. None of those who take refuge in him will be condemned.

< Псалми 34 >