< Псалми 33 >
1 Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
Fröjder eder af Herranom, I rättfärdige; de fromme skola prise honom härliga.
2 Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
Tacker Herranom med harpor; och lofsjunger honom på psaltare af tio stränger.
3 заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
Sjunger honom en ny viso; sjunger väl på strängaspel med klingande ljud.
4 бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
Ty Herrans ord är sannfärdigt; och hvad han lofvar, det håller han visserliga.
5 Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
Han älskar rättfärdighet och dom; jorden är full af Herrans godhet.
6 Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
Himmelen är gjord genom Herrans ord, och all hans här genom hans muns anda.
7 Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
Han håller vattnet i hafvet tillsammans, såsom uti en lägel; och lägger djupen i det fördolda.
8 Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
All verlden frukte Herran; honom rädes allt det som på jordene bor.
9 бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
Ty om han säger, så sker det; om han bjuder, så är det gjordt.
10 Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
Herren gör Hedningarnas råd omintet, och vänder folks tankar.
11 а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
Men Herrans råd blifver evinnerliga; hans hjertas tankar i evighet.
12 Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
Saligt är det folk, hvilkets Gud Herren är; det folk, som han till ett arf utkorat hafver.
13 Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
Herren skådar neder af himmelen, och ser all menniskors barn.
14 приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
Utaf sinom fasta stol ser han uppå alla de som på jordene bo.
15 Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
Han böjer allas deras hjerta; han aktar uppå alla deras gerningar.
16 Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
Enom Konung hjelper intet hans stora magt; enom kämpa varder icke hulpet genom hans stora kraft.
17 для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
Hästar hjelpa ock intet, och deras stora starkhet frälsar intet.
18 ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
Si, Herrans öga ser uppå dem som frukta honom; de som uppå hans godhet trösta;
19 щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
Att han skall fria deras själ ifrå dödenom, och föda dem i hårdom tid.
20 Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
Vår själ väntar efter Herranom; han är vår hjelp och sköld.
21 бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
Ty vårt hjerta gläder sig af honom, och vi hoppes på hans helga Namn.
22 Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!
Din godhet, Herre, vare öfver oss, såsom vi på dig förtröste.