< Псалми 33 >
1 Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
Furahini katika Yahwe, ninyi wenye haki; kusifu kwa wenye haki kwa faa sana.
2 Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
Mshukuruni Bwana kwa kinubi; mwimbieni sifa kwa kinubi chenye nyuzi kumi.
3 заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
Mwimbieni yeye wimbo mpaya; pigeni kwa ustadi na muimbe kwa furaha.
4 бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
Kwa kuwa maneno ya Mungu ni ya hakika, na kila afanyacho ni haki.
5 Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
Yeye hupenda haki na kutenda kwa haki. Dunia imejaa uaminifu wa agano la Yahwe.
6 Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
Kwa neno la Yahwe mbingu ziliumbwa, na nyota zote ziliumbwa kwa pumzi ya mdomo wake.
7 Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
Yeye huyakusanya maji ya baharini kama rundo; naye huiweka bahari katika ghala.
8 Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
Basi ulimwengu wote umwogope Yahwe; wenyeji wote wa ulimwengu wamuhofu yeye.
9 бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
Kwa maana yeye alisema, na ikafanyika; aliamuru, na ikasimama mahali pake.
10 Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
Yahwe huvunja muungano wa mataifa; naye huishinda mipango ya wanadamu.
11 а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
Mipango ya Yahwe husimama milele, mipango ya moyo wake ni kwa ajili ya vizazi vyote.
12 Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
Limebarikiwa taifa ambalo Mungu wao ni Yahwe, watu ambao yeye amewachagua kama warithi wake.
13 Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
Yahwe anatazama kutoka mbinguni; yeye huona watu wote.
14 приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
Kutokea mahali ambapo yeye anaishi, huwatazama wote waishio juu ya nchi.
15 Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
Yeye anaye iumba mioyo yao na kuyaona matendo yao yote.
16 Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
Hakuna mfalme anayeokolewa na jeshi kubwa; shujaa haokolewi na nguvu zake nyingi.
17 для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
Farasi sio salama kwa ajili ya ushindi; ijapokuwa nguvu zake ni nyingi, hawezi kuokoa.
18 ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
Tazama, macho ya Yahwe yako kwa wale wanao mhofu yeye, wale wanao litumainia agano lake takatifu
19 щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
kuwaokoa maisha yao na mauti na kuwaweka hai wakati wa jaa.
20 Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
Sisi tunamngoja Yahwe, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
21 бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
Mioyo yetu hufurahia ndani yake, kwa kuwa tunaamini katika jina lake takatifu.
22 Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!
Yahwe, agano lako takatifu, liwe pamoja nasi tuwekapo tumaini letu katika wewe.