< Псалми 33 >

1 Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
2 Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
3 заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
4 бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
6 Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
7 Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
8 Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
9 бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
10 Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
11 а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
12 Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
13 Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
14 приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
15 Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
16 Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
17 для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
18 ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
19 щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
20 Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
21 бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
22 Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!
Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.

< Псалми 33 >