< Псалми 33 >

1 Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
¡Alégrense en Yahvé, justos! La alabanza es propia de los rectos.
2 Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
Da gracias a Yahvé con la lira. Cántale alabanzas con el arpa de diez cuerdas.
3 заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
Cántale una nueva canción. ¡Juega con habilidad y con un grito de alegría!
4 бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
Porque la palabra de Yahvé es justa. Todo su trabajo se realiza con fidelidad.
5 Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
Ama la rectitud y la justicia. La tierra está llena de la bondad amorosa de Yahvé.
6 Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
Por la palabra de Yahvé se hicieron los cielos: todo su ejército por el aliento de su boca.
7 Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
Reúne las aguas del mar como un montón. Él guarda las profundidades en almacenes.
8 Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
Que toda la tierra tema a Yahvé. Que todos los habitantes del mundo le teman.
9 бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
Porque él habló, y fue hecho. Lo ordenó, y se mantuvo firme.
10 Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
Yahvé hace fracasar el consejo de las naciones. Hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
11 а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
El consejo de Yahvé se mantiene firme para siempre, los pensamientos de su corazón a todas las generaciones.
12 Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
Bendita es la nación cuyo Dios es Yahvé, el pueblo que ha elegido para su propia herencia.
13 Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
Yahvé mira desde el cielo. Él ve a todos los hijos de los hombres.
14 приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
Desde el lugar de su morada mira a todos los habitantes de la tierra,
15 Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
el que modela todos sus corazones; y considera todas sus obras.
16 Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
No hay rey que se salve por la multitud de un ejército. Un hombre poderoso no se libra por su gran fuerza.
17 для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
Un caballo es una cosa vana para la seguridad, ni libera a ninguno por su gran poder.
18 ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
He aquí que el ojo de Yahvé está sobre los que le temen, a los que esperan en su amorosa bondad,
19 щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
para librar su alma de la muerte, para mantenerlos vivos en la hambruna.
20 Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
Nuestra alma ha esperado a Yahvé. Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
21 бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
Porque nuestro corazón se regocija en él, porque hemos confiado en su santo nombre.
22 Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!
Que tu bondad sea con nosotros, Yahvé, ya que hemos esperado en ti.

< Псалми 33 >