< Псалми 33 >

1 Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
Cantad, oh justos, a Yahvé, la alabanza es propia de los rectos.
2 Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
Celebrad al Señor con la cítara; con el arpa de diez cuerdas cantadle himnos.
3 заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
Entonadle un cántico nuevo; tañed bien sonoramente.
4 бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
Porque la Palabra de Yahvé es recta, y toda su conducta es fiel.
5 Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
Él ama la misericordia y la justicia, la tierra está llena de la bondad de Yahvé.
6 Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
Por la Palabra de Yahvé fueron hechos los cielos, y todo su ornato por el soplo de su boca.
7 Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
Él junta como en un odre las aguas del mar, encierra en depósitos los abismos.
8 Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
Tema a Yahvé toda la tierra; reveréncienle todos los pobladores del orbe.
9 бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
Porque Él habló y quedaron hechos; mandó, y tuvieron ser.
10 Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
Yahvé desbarata los planes de las naciones, deshace los designios de los pueblos.
11 а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
Mas los planes del Señor permanecen eternamente; los designios de su corazón, de generación en generación.
12 Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
¡Dichoso el pueblo que tiene por Dios a Yahvé, dichoso el pueblo que Él escogió para herencia suya!
13 Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
Yahvé mira desde lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de los hombres.
14 приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
Desde el lugar de su morada fija sus ojos, sobre todos los que habitan la tierra.
15 Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
Él, que formó el corazón de cada uno, presta atención a todas sus acciones.
16 Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
No vence el rey por un gran ejército; el guerrero no se salva por su mucha fuerza.
17 для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
Engañoso es el caballo para la victoria, todo su vigor no salvará al jinete.
18 ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
Mas los ojos de Yahvé velan por los que le temen, por los que esperan de su misericordia,
19 щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
que ha de librar sus almas de la muerte, y alimentarlos en el tiempo de hambre.
20 Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
Nuestra alma cuenta con Yahvé; Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
21 бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
En Él se regocija nuestro corazón, y en su santo Nombre confiamos.
22 Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!
Sea, Yahvé, sobre nosotros tu misericordia, según lo esperamos de Ti.

< Псалми 33 >