< Псалми 33 >
1 Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
Regozijai-vos no Senhor, vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
Cantai-lhe um cântico novo: tocai bem e com júbilo.
4 бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fieis.
5 Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
Ele ama a justiça e o juízo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
Porque falou, e foi feito: mandou, e logo apareceu.
10 Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
11 а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
Benaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
15 Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
Aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
O cavalo é falaz para a segurança: não livra ninguém com a sua grande força.
18 ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
A nossa alma espera no Senhor: ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!
Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.