< Псалми 33 >

1 Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
2 Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
3 заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
4 бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
5 Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
6 Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
7 Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
8 Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
9 бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
10 Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
11 а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
12 Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
13 Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
14 приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
15 Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
16 Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
17 для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
18 ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
19 щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
20 Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
21 бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
22 Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!
Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.

< Псалми 33 >