< Псалми 33 >
1 Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
Esultate, giusti, nel Signore; ai retti si addice la lode.
2 Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
Lodate il Signore con la cetra, con l'arpa a dieci corde a lui cantate.
3 заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
Cantate al Signore un canto nuovo, suonate la cetra con arte e acclamate.
4 бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
Poiché retta è la parola del Signore e fedele ogni sua opera.
5 Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
Egli ama il diritto e la giustizia, della sua grazia è piena la terra.
6 Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
Dalla parola del Signore furono fatti i cieli, dal soffio della sua bocca ogni loro schiera.
7 Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
Come in un otre raccoglie le acque del mare, chiude in riserve gli abissi.
8 Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
Tema il Signore tutta la terra, tremino davanti a lui gli abitanti del mondo,
9 бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
perché egli parla e tutto è fatto, comanda e tutto esiste.
10 Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
Il Signore annulla i disegni delle nazioni, rende vani i progetti dei popoli.
11 а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
Ma il piano del Signore sussiste per sempre, i pensieri del suo cuore per tutte le generazioni.
12 Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
Beata la nazione il cui Dio è il Signore, il popolo che si è scelto come erede.
13 Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
Il Signore guarda dal cielo, egli vede tutti gli uomini.
14 приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
Dal luogo della sua dimora scruta tutti gli abitanti della terra,
15 Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
lui che, solo, ha plasmato il loro cuore e comprende tutte le loro opere.
16 Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
Il re non si salva per un forte esercito né il prode per il suo grande vigore.
17 для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
Il cavallo non giova per la vittoria, con tutta la sua forza non potrà salvare.
18 ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
Ecco, l'occhio del Signore veglia su chi lo teme, su chi spera nella sua grazia,
19 щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
per liberarlo dalla morte e nutrirlo in tempo di fame.
20 Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
L'anima nostra attende il Signore, egli è nostro aiuto e nostro scudo.
21 бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
In lui gioisce il nostro cuore e confidiamo nel suo santo nome.
22 Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!
Signore, sia su di noi la tua grazia, perché in te speriamo.