< Псалми 33 >
1 Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
Hai orang-orang saleh, bersoraklah gembira karena apa yang telah dilakukan TUHAN; patutlah orang jujur memuji-muji.
2 Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bernyanyilah bagi-Nya dengan iringan musik.
3 заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, mainkan kecapi baik-baik dan bersoraklah dengan riang!
4 бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
Semua perkataan TUHAN dapat dipercaya; Ia setia dalam segala perbuatan-Nya.
5 Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
Ia mencintai kejujuran dan keadilan; seluruh bumi penuh dengan kasih-Nya.
6 Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
TUHAN memberi perintah, maka langit tercipta; matahari, bulan dan bintang dijadikan oleh sabda-Nya.
7 Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
Semua air laut dikumpulkan-Nya di suatu tempat, samudra raya ditahan-Nya di dalam bendungan.
8 Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
Biarlah seluruh bumi takut kepada TUHAN dan penduduk dunia menghormati Dia.
9 бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
Sebab Ia bersabda, lalu semuanya dijadikan; Ia memberi perintah, maka semuanya ada.
10 Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa, Ia meniadakan niat mereka.
11 а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
Tetapi rencana TUHAN tetap bertahan, rancangan-Nya teguh sepanjang zaman.
12 Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
Berbahagialah bangsa yang mengakui TUHAN sebagai Allahnya, berbahagialah umat yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya!
13 Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
Dari surga TUHAN memandang ke bawah, dan Ia melihat seluruh umat manusia.
14 приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
Dari takhta-Nya TUHAN mengamati semua yang mendiami bumi.
15 Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
Dialah yang membentuk hati mereka, dan tahu segala perbuatan mereka.
16 Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
Raja tidak menang karena besarnya tentara, prajurit tidak selamat karena kekuatannya.
17 для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
Kuda tak dapat diandalkan untuk menang, kekuatannya yang besar tak dapat menyelamatkan.
18 ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
TUHAN menjaga orang-orang yang takwa yang mengharapkan kasih-Nya.
19 щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
Ia menyelamatkan mereka dari maut, dan menghidupi mereka di masa kelaparan.
20 Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
Maka kita berharap kepada TUHAN, Dialah penolong dan pembela kita.
21 бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
Kita bersukaria karena Dia dan percaya kepada nama-Nya yang suci.
22 Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!
Semoga kami tetap Kaukasihi, ya TUHAN, sebab kami berharap kepada-Mu.