< Псалми 33 >
1 Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
Gleðjist og fagnið fyrir Drottni, þið hans trúuðu, því að lofsöngur hæfir réttlátum!
2 Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
Leikið af þrótti á alls konar hljóðfæri og lofið Drottin.
3 заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
Lofsyngið honum með nýjum söngvum. Sláið strengina ákaft og hrópið fagnaðaróp!
4 бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
Því að orð Drottins er áreiðanlegt – því má treysta. Öll hans verk eru í trúfesti gjörð.
5 Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
Hann elskar allt sem rétt er og gott, kærleikur hans umvefur heiminn.
6 Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
Það var orð Drottins sem skapaði himininn og alla hans stjörnumergð.
7 Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
Og höfunum safnaði hann saman og bjó þeim sinn rétta stað.
8 Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
Allir heimsbúar – bæði háir og lágir – óttist Drottin, og nálgist hann með lotningu.
9 бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
Því að hann talaði og þá stóð heimurinn þar! Orð hans hljómaði og veröldin varð til!
10 Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
Drottinn ónýtir áform þjóða sem gegn honum rísa
11 а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
en fyrirætlanir hans standa að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar.
12 Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
Sæl er sú þjóð sem á Drottin að Guði, það fólk sem hann hefur kosið eignarlýð sinn.
13 Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
Drottinn lítur niður af himni,
14 приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
horfir á mannanna börn.
15 Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
Hann hefur myndað hjörtu þeirra og gefur gætur að öllum athöfnum þeirra.
16 Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
Velbúinn her tryggir konungi ekki sigur og ofurafl eitt stoðar lítið.
17 для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
Stríðshestur er ekki til að reiða sig á, styrkur hans einn frelsar engan.
18 ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
En, – augu Drottins vaka yfir þeim sem óttast hann, þeim sem reiða sig á elsku hans.
19 щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
Hann frelsar þá frá dauða, varðveitir líf þeirra á neyðarstund.
20 Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
Ég hef sett traust mitt á Drottin. Enginn getur hjálpað nema hann, hann er skjöldur og vígi!
21 бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
Hans vegna gleðjumst við og fögnum. Hans heilaga nafni treystum við.
22 Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!
Miskunn þín Drottinn umvefji okkur. Við vonum á þig.