< Псалми 33 >
1 Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
2 Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
3 заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
4 бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
5 Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa.
6 Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
7 Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
Hän kokoaa meren vedet niinkuin roukkioksi, panee syvyydet säiliöihin.
8 Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
Peljätköön Herraa kaikki maa, hänen edessänsä vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
9 бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
10 Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
11 а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti, hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
12 Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
13 Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
Herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;
14 приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
asumuksestaan, valtaistuimeltaan hän katselee kaikkia maan asukkaita,
15 Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä, joka tarkkaa kaikkia heidän tekojansa.
16 Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
Ei kuningas voita paljolla väellänsä, ei sankari pelastu suurella voimallansa.
17 для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
Turha on sotaratsu auttajaksi, ei pelasta sen suuri väkevyys.
18 ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
19 щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
pelastaaksensa heidän sielunsa kuolemasta, elättääksensä heitä nälän aikana.
20 Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
21 бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
22 Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!
Sinun armosi, Herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.