< Псалми 33 >
1 Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
Rejoice in the LORD, O all of you righteous: for praise is comely for the upright.
2 Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
3 заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
Sing unto him a new song; play skillfully with a loud noise.
4 бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
5 Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
He loves righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
6 Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
He gathers the waters of the sea together as an heap: he lays up the depth in storehouses.
8 Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
10 Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the devices of the people of no effect.
11 а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.
14 приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
From the place of his habitation he looks upon all the inhabitants of the earth.
15 Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
He fashions their hearts alike; he considers all their works.
16 Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
17 для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
18 ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.
21 бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!
Let your mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in you.