< Псалми 33 >

1 Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
2 Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
3 заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
4 бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
5 Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
6 Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
8 Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
10 Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
11 а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
13 Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
14 приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
15 Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
16 Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
17 для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
18 ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
19 щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
21 бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
22 Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!
Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.

< Псалми 33 >