< Псалми 33 >
1 Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
2 Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
3 заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
4 бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
5 Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
6 Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
7 Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
8 Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
9 бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
10 Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
11 а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
12 Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
13 Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
14 приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
15 Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
16 Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
17 для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
18 ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
19 щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
20 Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
21 бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
22 Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.