< Псалми 3 >

1 Псалом Давидів, як він утікав був перед Авесало́мом, своїм сином. Господи, — як багато моїх ворогів, як багато стають проти ме́не!
A psalm of David when fled he from before - Absalom son his. O Yahweh how! they are many opponents my many [people] [are] rising up on me.
2 Багато-хто кажуть про душу мою: „Йому в Бозі спасі́ння нема!“Се́ла.
Many [people] [are] saying of self my there not [is] deliverance for him in God (Selah)
3 Але, Господи, — щит Ти для мене та слава моя, і мою го́лову Ти підійма́єш!
And you O Yahweh [are] a shield behind me honor my and [the one who] lifts up head my.
4 Своїм голосом кличу до Господа, — і Він озве́ться зо свято́ї Своєї гори. (Се́ла)
Voice my to Yahweh I called out and he answered me from [the] mountain of holiness his (Selah)
5 Я лягаю і сплю, і пробуджуюся, бо Господь підпирає мене, —
I I lay down and I slept! I awoke for Yahweh he sustains me.
6 і я не побоюсь десяти тисяч люду, які проти мене навко́ло ота́борились!
Not I will be afraid from ten thousands of people who all around they have taken a stand on me.
7 Устань же, о Господи! Спаси мене, Боже мій, бо Ти ра́зиш усіх ворогів моїх в що́ку, зуби грішникам кру́шиш!
Arise! O Yahweh - save me O God my for you have struck all enemies my jaw [the] teeth of wicked [people] you have broken.
8 Спасіння від Господа, і над наро́дом Твоїм — Твоє благослове́ння! (Се́ла)
[belongs] to Yahweh deliverance [is] towards people your blessing your (Selah)

< Псалми 3 >