< Псалми 29 >
Kilalanin na si Yahweh— kayo na mga anak ng makapangyarihan— kilalanin na si Yahweh ay may kaluwalhatian at kapangyarihan!
2 Дайте Господу славу Іме́ння Його, у препи́шній святині впадіть перед Господом!
Ibigay kay Yahweh ang karangalan na nararapat sa kaniyang pangalan; sambahin si Yahweh sa pananamit na naaangkop para sa kaniyang kabanalan.
3 Голос Господній над во́дами, Бог слави гримить, Господь над великими во́дами!
Ang tinig ni Yahweh ay naririnig sa ibabaw ng mga katubigan; dumadagundong ang Diyos ng kaluwalhatian, dumadagundong si Yahweh sa ibabaw ng katubigan.
4 Голос Господній із силою, голос Господній з вели́чністю.
Ang tinig ni Yahweh ay makapangyarihan; ang tinig ni Yahweh ay kamangha-mangha. Ang tinig ni Yahweh ay nakawawasak ng mga sedar;
5 Голос Господній ламає кедри́ни, голос Господній торо́щить кедри́ни лива́нські.
Ang tinig ni Yahweh ay napagpipira-piraso ang mga sedar ng Lebanon.
6 Він примусить скака́ти Лива́н як теля́, та Си́ріон, мов молоду антило́пу.
Pinalulukso niya ang Lebanon tulad ng isang guya at ang Sirion tulad ng isang batang baka.
7 Голос Господній викре́шує по́лум'я огняне́,
Bumubuga ng lumalagablab na apoy ang tinig ni Yahweh.
8 голос Господній пустиню тремтіти примушує, Господь чинить пустелю Каде́ша тремтячою.
Ang tinig ni Yahweh ang yumayanig sa ilang; si Yahweh ang yumayanig sa ilang ng Kades.
9 Голос Господній примушує ла́ні тремтіти, й ліси́ обнажає, а в храмі Його все належне Йому виголо́шує: „Слава!“
Ang tinig ni Yahweh ang nagdudulot na manganak ang babaeng usa; kinakalbo nito ang mga gubat; pero sa kaniyang templo ang lahat ay nagsasabing, “Kaluwalhatian!”
10 Господь пробува́в в час пото́пу, і буде Господь пробува́ти повік ві́ку Царем!
Si Yahweh ay umuupo bilang hari sa ibabaw ng baha; si Yahweh ay umuupo bilang hari magpakailanman.
11 Господь подасть силу наро́ду Своє́му, Господь поблагосло́вить ми́ром наро́д Свій!
Si Yahweh ang nagbibigay-lakas sa kaniyang bayan; Pinagpapala ni Yahweh ng kapayapaan ang kaniyang bayan.