< Псалми 29 >

1 Псалом Давидів.
Pisarema raDhavhidhi. Ipai kuna Jehovha, imi mune simba ipai kuna Jehovha rukudzo nesimba.
2 Дайте Господу славу Іме́ння Його, у препи́шній святині впадіть перед Господом!
Ipai kuna Jehovha rukudzo rwakafanira zita rake; namatai Jehovha mukubwinya kwoutsvene hwake.
3 Голос Господній над во́дами, Бог слави гримить, Господь над великими во́дами!
Inzwi raJehovha riri pamusoro pemvura zhinji. Mwari wokubwinya anotinhira, Jehovha anotinhira ari pamusoro pemvura zhinji.
4 Голос Господній із силою, голос Господній з вели́чністю.
Inzwi raJehovha rine simba; inzwi raJehovha rinokudzwa.
5 Голос Господній ламає кедри́ни, голос Господній торо́щить кедри́ни лива́нські.
Inzwi raJehovha rinovhuna misidhari, Jehovha anovhuna-vhuna misidhari yeRebhanoni.
6 Він примусить скака́ти Лива́н як теля́, та Си́ріон, мов молоду антило́пу.
Anoita kuti Rebhanoni ikwakuke semhuru, neSirioni senzombe yenyati.
7 Голос Господній викре́шує по́лум'я огняне́,
Inzwi raJehovha rinorova nokuvaima kwemheni.
8 голос Господній пустиню тремтіти примушує, Господь чинить пустелю Каде́ша тремтячою.
Inzwi raJehovha rinozungunusa gwenga; Jehovha anozungunusa Gwenga reKadheshi.
9 Голос Господній примушує ла́ні тремтіти, й ліси́ обнажає, а в храмі Його все належне Йому виголо́шує: „Слава!“
Inzwi raJehovha rinomonyorora miouki uye rinosvuura sango rigosara rati hwe-e. Uye mutemberi yake zvose zvinodana zvichiti, “Kubwinya!”
10 Господь пробува́в в час пото́пу, і буде Господь пробува́ти повік ві́ку Царем!
Jehovha anogara pachigaro choushe chamafashamu emvura; Jehovha anogara ari Mambo nokusingaperi.
11 Господь подасть силу наро́ду Своє́му, Господь поблагосло́вить ми́ром наро́д Свій!
Jehovha anopa simba kuvanhu vake; Jehovha anoropafadza vanhu vake norugare.

< Псалми 29 >