< Псалми 29 >

1 Псалом Давидів.
Ein Lied, von David. - Ihr Gottessöhne! Bringet für den Herrn herbei, bringt Kostbarkeiten, Schätze für den Herrn!
2 Дайте Господу славу Іме́ння Його, у препи́шній святині впадіть перед Господом!
Bringt für den Herrn die Schätze, seines Namens würdig! Werft vor den Herrn euch hin mit Schmuck fürs Heiligtuni! -
3 Голос Господній над во́дами, Бог слави гримить, Господь над великими во́дами!
Des Herrn Stimme dröhnet über den Gewässern. Der Gott der Herrlichkeit ließ donnern; der Herr war über mächtigen Gewässern.
4 Голос Господній із силою, голос Господній з вели́чністю.
Des Herrn Stimme schallt in Kraft; des Herrn Stimme schallt mit Majestät.
5 Голос Господній ламає кедри́ни, голос Господній торо́щить кедри́ни лива́нські.
Des Herrn Stimme splittert Zedern. Der Herr zerschmettert Zedern Libanons.
6 Він примусить скака́ти Лива́н як теля́, та Си́ріон, мов молоду антило́пу.
Er ließ den Libanon gleich einem Kalbe hüpfen, den Sirjon wie ein Büffeljunges.
7 Голос Господній викре́шує по́лум'я огняне́,
Des Herrn Stimme spaltet Feuerflammen.
8 голос Господній пустиню тремтіти примушує, Господь чинить пустелю Каде́ша тремтячою.
Des Herrn Stimme macht die Wüste beben. Einst ließ der Herr die Wüste Kades zittern.
9 Голос Господній примушує ла́ні тремтіти, й ліси́ обнажає, а в храмі Його все належне Йому виголо́шує: „Слава!“
Des Herrn Stimme macht, daß Rehe werfen, und daß entblößt die Wälder werden. Mit ihrer ganzen Kraft bestellt er Schätze in sein Heiligtum. -
10 Господь пробува́в в час пото́пу, і буде Господь пробува́ти повік ві́ку Царем!
Und überm Sintflutregen hatte einst der Herr gethront. Der Herr war König schon in alten Zeiten.
11 Господь подасть силу наро́ду Своє́му, Господь поблагосло́вить ми́ром наро́д Свій!
Der Herr verleihe Schätze seinem Volk! Mit Frieden segne doch der Herr sein Volk!

< Псалми 29 >