< Псалми 29 >
Psaume de David. Rendez à l'Éternel, vous, fils de Dieu, rendez à l'Éternel la gloire et la force!
2 Дайте Господу славу Іме́ння Його, у препи́шній святині впадіть перед Господом!
Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom; prosternez-vous devant l'Éternel dans une sainte magnificence!
3 Голос Господній над во́дами, Бог слави гримить, Господь над великими во́дами!
La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; le Dieu de gloire, l'Éternel, fait tonner sur les grandes eaux.
4 Голос Господній із силою, голос Господній з вели́чністю.
La voix de l'Éternel est puissante; la voix de l'Éternel est magnifique.
5 Голос Господній ламає кедри́ни, голос Господній торо́щить кедри́ни лива́нські.
La voix de l'Éternel brise les cèdres; l'Éternel brise les cèdres du Liban.
6 Він примусить скака́ти Лива́н як теля́, та Си́ріон, мов молоду антило́пу.
Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
7 Голос Господній викре́шує по́лум'я огняне́,
La voix de l'Éternel jette des éclats de flammes de feu.
8 голос Господній пустиню тремтіти примушує, Господь чинить пустелю Каде́ша тремтячою.
La voix de l'Éternel fait trembler le désert; l'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
9 Голос Господній примушує ла́ні тремтіти, й ліси́ обнажає, а в храмі Його все належне Йому виголо́шує: „Слава!“
La voix de l'Éternel fait enfanter les biches; elle dépouille les forêts; et dans son temple chacun s'écrie: Gloire!
10 Господь пробува́в в час пото́пу, і буде Господь пробува́ти повік ві́ку Царем!
L'Éternel régnait au déluge; l'Éternel siégera en roi éternellement.
11 Господь подасть силу наро́ду Своє́му, Господь поблагосло́вить ми́ром наро́д Свій!
L'Éternel donnera force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple par la paix.