< Псалми 26 >
(Thơ của Đa-vít) Chúa Hằng Hữu ôi, bào chữa cho con, vì con sống thanh liêm; và con tin cậy Ngài, không nao núng.
2 Перевір мене, Господи, і ви́пробуй мене, перетопи́ мої ни́рки та серце моє,
Chúa Hằng Hữu ôi, xin tra xét và thử thách con, Xin dò xét lòng dạ và tâm trí con.
3 бо перед очима моїми Твоє милосердя, і в правді Твоїй я ходив.
Vì con ngưỡng mộ đức nhân từ Chúa, và sống theo chân lý Ngài.
4 Не сидів я з людьми́ неправдивими, і не бу́ду ходити з лукавими,
Con không hòa mình với người dối trá, cũng chẳng kết giao cùng bọn đạo đức giả.
5 я громаду злочи́нців знена́видів, і з грішниками я сидіти не буду.
Con thù ghét phường ác nhân, cũng chẳng giao du với người tội lỗi.
6 Умию в неви́нності руки свої, й обійду́ Твого, Господи, же́ртівника,
Con sẽ rửa tay, tỏ lòng trong sạch. Con bước đến bàn thờ, Chúa Hằng Hữu ôi,
7 щоб хвалу́ Тобі го́лосно ви́голосити, та звісти́ти про всі чу́да Твої.
và lớn tiếng cảm tạ Ngài, cùng kể lại công việc kỳ diệu của Ngài.
8 Господи, — полюбив я оселю дому Твого́, і місце перебува́ння слави Твоєї.
Chúa Hằng Hữu ôi, con yêu mến đền thánh Chúa, nơi Ngài hiện diện, rạng rỡ vinh quang.
9 Не губи Ти моєї душі з нечестивими, та мого життя з кровоже́рами,
Xin đừng cất mạng con cùng với bọn người ác. Đừng giết con chung với lũ sát nhân.
10 що в руках їх злоді́йство, що їхня прави́ця напо́внена пі́дкупом.
Bàn tay họ bẩn thỉu nhuốc nhơ, tay phải họ vơ đầy của hối lộ.
11 А я бу́ду ходити в своїй непоро́чності, — визволь мене та помилуй мене!
Còn con sẽ sống liêm khiết trong sạch. Xin cứu con và ban ân huệ cho con.
12 Нога моя стала на рівному місці, — на збо́рах я благословля́тиму Господа!
Nơi đất bằng, chân con đứng vững vàng, giữa hội chúng, con luôn ca tụng Chúa Hằng Hữu.