< Псалми 26 >

1 Давидів.
to/for David to judge me LORD for I in/on/with integrity my to go: walk and in/on/with LORD to trust not to slip
2 Перевір мене, Господи, і ви́пробуй мене, перетопи́ мої ни́рки та серце моє,
to test me LORD and to test: try me (to refine [emph?] *Q(k)*) kidney my and heart my
3 бо перед очима моїми Твоє милосердя, і в правді Твоїй я ходив.
for kindness your to/for before eye my and to go: walk in/on/with truth: faithful your
4 Не сидів я з людьми́ неправдивими, і не бу́ду ходити з лукавими,
not to dwell with man vanity: false and with to conceal not to come (in): come
5 я громаду злочи́нців знена́видів, і з грішниками я сидіти не буду.
to hate assembly be evil and with wicked not to dwell
6 Умию в неви́нності руки свої, й обійду́ Твого, Господи, же́ртівника,
to wash: wash in/on/with innocence palm my and to turn: surround [obj] altar your LORD
7 щоб хвалу́ Тобі го́лосно ви́голосити, та звісти́ти про всі чу́да Твої.
to/for to hear: proclaim in/on/with voice thanksgiving and to/for to recount all to wonder your
8 Господи, — полюбив я оселю дому Твого́, і місце перебува́ння слави Твоєї.
LORD to love: lover habitation house: home your and place tabernacle glory your
9 Не губи Ти моєї душі з нечестивими, та мого життя з кровоже́рами,
not to gather with sinner soul my and with human blood life my
10 що в руках їх злоді́йство, що їхня прави́ця напо́внена пі́дкупом.
which in/on/with hand their wickedness and right their to fill bribe
11 А я бу́ду ходити в своїй непоро́чності, — визволь мене та помилуй мене!
and I in/on/with integrity my to go: walk to ransom me and be gracious me
12 Нога моя стала на рівному місці, — на збо́рах я благословля́тиму Господа!
foot my to stand: stand in/on/with plain in/on/with assembly to bless LORD

< Псалми 26 >