< Псалми 26 >

1 Давидів.
Of David - vindicate me O Yahweh for I in integrity my I have walked and in Yahweh I have trusted not I will slip.
2 Перевір мене, Господи, і ви́пробуй мене, перетопи́ мої ни́рки та серце моє,
Test me O Yahweh and put to [the] test me (test! *Q(k)*) kidneys my and heart my.
3 бо перед очима моїми Твоє милосердя, і в правді Твоїй я ходив.
For covenant loyalty your [is] to before eyes my and I walk about in faithfulness your.
4 Не сидів я з людьми́ неправдивими, і не бу́ду ходити з лукавими,
Not I sit with men of falsehood and with [those who] conceal themselves not I go.
5 я громаду злочи́нців знена́видів, і з грішниками я сидіти не буду.
I hate [the] assembly of evil-doers and with wicked [people] not I sit.
6 Умию в неви́нності руки свої, й обійду́ Твого, Господи, же́ртівника,
I wash in innocence hands my and I go around altar your O Yahweh.
7 щоб хвалу́ Тобі го́лосно ви́голосити, та звісти́ти про всі чу́да Твої.
To make heard a sound of thanksgiving and to recount all wonders your.
8 Господи, — полюбив я оселю дому Твого́, і місце перебува́ння слави Твоєї.
O Yahweh I love [the] habitation of house your and [the] place of [the] dwelling of glory your.
9 Не губи Ти моєї душі з нечестивими, та мого життя з кровоже́рами,
May not you remove with sinners life my and with people of blood life my.
10 що в руках їх злоді́йство, що їхня прави́ця напо́внена пі́дкупом.
[those] whom [is] in Hands their wickedness and right [hand] their it is full a bribe.
11 А я бу́ду ходити в своїй непоро́чності, — визволь мене та помилуй мене!
And I in integrity my I will walk redeem me and show favor to me.
12 Нога моя стала на рівному місці, — на збо́рах я благословля́тиму Господа!
Foot my it has stood on level ground in assemblies I will bless Yahweh.

< Псалми 26 >