< Псалми 26 >

1 Давидів.
David’s. Do me justice, O Yahweh, For, I, in my blamelessness, have walked, and, in Yahweh, have I trusted, I will not waver.
2 Перевір мене, Господи, і ви́пробуй мене, перетопи́ мої ни́рки та серце моє,
Try me, O Yahweh, and prove me, Test my reins and my heart: —
3 бо перед очима моїми Твоє милосердя, і в правді Твоїй я ходив.
For, thy lovingkindness, hath been before mine eyes, and I have walked to and fro in thy faithfulness;
4 Не сидів я з людьми́ неправдивими, і не бу́ду ходити з лукавими,
I have not sat with men of deceit, nor, with dissemblers, would I enter;
5 я громаду злочи́нців знена́видів, і з грішниками я сидіти не буду.
I have hated the convocation of evil-doers, and, with lawless men, would I not sit;
6 Умию в неви́нності руки свої, й обійду́ Твого, Господи, же́ртівника,
I will bathe, in pureness, my hands, —so will I go in procession around thine altar, O Yahweh;
7 щоб хвалу́ Тобі го́лосно ви́голосити, та звісти́ти про всі чу́да Твої.
To sound aloud a song, and to recount all thy wonderful doings.
8 Господи, — полюбив я оселю дому Твого́, і місце перебува́ння слави Твоєї.
O Yahweh, I have loved the asylum of thy house, even the place of the habitation of thy glory!
9 Не губи Ти моєї душі з нечестивими, та мого життя з кровоже́рами,
Do not remove, with sinners, my soul, nor, with men of bloodshed, my life;
10 що в руках їх злоді́йство, що їхня прави́ця напо́внена пі́дкупом.
In whose hands is a plot, and, their right hand, is filled with a bribe.
11 А я бу́ду ходити в своїй непоро́чності, — визволь мене та помилуй мене!
But, I, in my blamelessness, will walk, Redeem me and show me favour.
12 Нога моя стала на рівному місці, — на збо́рах я благословля́тиму Господа!
My foot standeth in a level place, In the convocations, will I bless Yahweh.

< Псалми 26 >